7. Паронимия. Виды паронимов
^ Вверх

7. Паронимия. Виды паронимов


Паронимами в русском языке называются разные по значе­нию слова, сходные по произношению, лексико-грамматической принадлежности и, как правило, родству корней.

Например: адресат ('тот, кому адресовано'), адресант ('тот, кто адресует'); вдох ('отдельное вдыхание'), вздох ('вдох и проис­ходящий за ним выдох'); артистический ('относящийся к артисту, предназначенный для артиста': артистическая карьера, артисти­ческая среда), артистичный ('отличающийся артистизмом, т. е. художественным вкусом, искусный, виртуозный': артистичная натура).

Виды паронимов.

1.  Полные и частичные:

- полные паронимы - это разнокоренные слова, близкие по звучанию: фарс - фарш; экскаватор - эскалатор; инъекция - ин­фекция; вираж - мираж; дрель - трель; антиномия ('философ­ское противоречие между двумя положениями, признаваемыми оди­наково правильными') - антимония ('ведение пустых разговоров');

- частичные паронимы - однокоренные слова, близкие по звучанию, но нетождественные по значению: предоставить конс­пект ('дать возможность воспользоваться'), представить конспект ('предъявить, дать'); дипломатический отказ ('относящийся к дип­ломатии') и дипломатичный отказ ('тонко рассчитанный'); остат­ки ('то, что осталось') и останки ('мертвое тело').

2.  Исконные и заимствованные:

- исконные паронимы возникли в русском языке: доход - при­ход (предприниматель пускает деньги в оборот, получает опреде­ленную сумму, т. е. приход; приход «минус» деньги, пущенные в оборот, - доход); невежа ('невежливый'), невежда ('мало знаю­щий, не ведающий');

- заимствованные паронимы пришли из других языков: брут­то ('вес товара с упаковкой'), нетто ('вес товара без упаковки'); лоцман ('проводник судов, хорошо знающий фарватер'), боцман ('ведет хозяйственные дела на судне').

Паронимы достаточно трудно разграничиваются в речевом по­токе. Смешение паронимов возможно не только в обыденной речи. В историю искусства вошел, например, такой казус, связанный со смешением паронимов. Микеланджело создавал статую величествен­ного и мудрого Моисея по библейскому описанию, а в тексте биб­лии, которой он пользовался, латинское слово coronatus ('сияющий', 'окруженный сиянием') было подменено греческим cornutus ('рога­тый'). Так, вместо нимба великий пророк получил... рога.

С другой стороны, паронимия с давних пор используется ора­торами, писателями, поэтами, публицистами. Она лежит в основе создания особого рода стилистической фигуры - парономазии, сущность которой состоит в намеренном смешении или столкно­вении слов-паронимов: не туп, а дуб; и глух и глуп; Классиков нужно не только почитать, но и почитывать (Кроткий). Паро­номазия часто используется в заголовках газетных публикаций: «Отходы и доходы», «Быт и бытие», «Иск и поиск», «Промыслы и помыслы».