§18. ФРАЗЕОЛОГИЯ
?
- В каких значениях употребляется термин фразеология?
- Почему сложно дать исчерпывающее определение фразеологизма?
- Как в научной традиции решается вопрос о границах фразеологии?
- Каковы общие свойства всех фразеологических единиц?
- Какие черты характерны для фразеологических сращений? Что сближает их с фразеологическими единствами?
- Назовите самую яркую отличительную черту фразеологических единств.
- Чем отличаются фразеологические сочетания от сращений и единств?
- Какое свойство сближает фразеологические выражения с другими типами ФЕ?
- Каждая ли ФЕ обладает всеми признаками, свойственными ее семантическому типу?
- Какие ФЕ объединены названием идиомы?
- Как классифицируются фразеологизмы по форме?
- Какие структурные и семантические изменения могут испытывать фразеологические единицы?
Упражнение 134.
Найдите в тексте фразеологизмы. Объясните их значение. Определите, к каким семантическим типам они относятся.
Дитя мое, вот тебе заповедь, хотя бы на сегодняшний день: будь как солнышко. Не есть ли это Евангельская заповедь: «Смотрите, вот солнце встает и освещает своим светом и добрых и злых. Будьте же совершенны, как Отец ваш Небесный совершен есть».
Если бы нас в детские годы научили быть, как солнышко! Если бы мы прочувствовали, что это неприлично, это дурной тон: дуться, смотреть как мышь на крупу, смотреть букой, капризничать. Мы не должны быть людьми настроения – нестроения, мы всегда должны быть как солнце – добрыми, светлыми, радостными, внимательными, заботливыми, а самое главное – смиренными. Смирение – основа всего. Смирение заключается в том, чтобы не думать о себе слишком много и высоко, не приписывать себе таких качеств, каких у нас нет, не слишком мечтать о себе. А ведь уже детям свойственно витать в эмпиреях, воображая себя то всадником …без головы, то королевой – снежной от эгоизма. Смирение…Насколько оно плодотворно, плодоносно, подобно взрыхленной почве, призванной взращивать плоды, получая лишь семена.
(По А.Владимирову)
Упражнение 135.
Сопоставьте предложения. В каких из них употреблены свободные словосочетания, а в каких устойчивые обороты? К какому семантическому типу относятся эти ФЕ?
I.1.Родион Антоныч относился к этим случайным людям с достаточным презрением. Что они такое были сами по себе? Мыльные пузыри, не больше. Всплывет, покружит, поиграет и рассыплется радужной пылью (Д. Мамин-Сибиряк). 2. Дети пускали мыльные пузыри. II.1.Покончив с чаем, принялся писарь за штофик кизлярки, да за печеные яйца с тертым калачом на отрубях, известным под названием «муромского» (П.Мельников-Печерский).2. Черноусый сказал, и новая цена Васе понравилась, но он так подумал: «Поторгуюсь еще для блезиру, пусть знает, что я – тертый калач». Вася поторговался еще, и черноусый сказал: «Вижу, ты тертый калач. Ладно уже, скину трёшник. Только для тебя» (Ю.Коваль). III.1.Москва. Вокзал. Народу сонм. Набит, что в бочке сельди (В.Маяковский).2. Бочка была набита сельдью. IY.1.Нет, пускай послужит в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат…(А.Пушкин). 2. Он потянул лямку - она была приделана прочно.
● Придумайте и запишите 2 предложения со свободным словосочетанием и омонимичным ему устойчивым оборотом.
Упражнение 136.
Добавьте слово так, чтобы получилось устойчивое сочетание.
Вогнать…, принимать…, создавать…, допускать…, впадать…
Для справок: болезнь, внимание, краска, впечатление, ошибка, отчаяние.
● В каких случаях возможны варианты ответов?
*Упражнение 137.
Определите семантические типы ФЕ, укажите их признаки.
Вломиться в амбицию; ловить окуней ‘дремать сидя’; выжимать сок; в оны дни; стреляный воробей; точить балясы; заварить кашу; зло берет; заклятый враг; воды в рот набрать; сломя голову; Мамаево побоище; прикусить язык; почить в Бозе; молоть языком; чужой беде не смейся, голубок; не в свои сани не садись; кот наплакал; притча во языцех; не имей сто рублей, а имей сто друзей; шутка сказать; устроить баню; щекотливое положение; из пальца высосать; точить лясы; квасной патриотизм (П.Вяземский); держи карман шире; бездонная бочка; вавилонское столпотворение; мягкотелый интеллигент (М.Салтыков-Щедрин).
● С выделенными словосочетаниями составьте и запишите предложения. Объясните значение данных фразеологизмов.
Упражнение 138.
Определите, как связаны между собой значения фразеологизмов: радиальным, цепочечным, параллельным способом.
Гог и Магог 1. Нечто внушающее ужас, страх; 2. Человек, внушающий ужас, страх своей свирепостью; 3. Человек, наделенный огромной властью, влиятельный человек, воротила. Ноев ковчег 1. Ирон. О помещении, заполненном множеством людей, переполненном обитателями помещении; 2. Устар., ирон. Старинное, большое и ветхое средство передвижения; 3.Средство спасения. Зеленая улица 1. Свободный путь; 2. Наказание розгами в царской армии. Бабье лето 1.Короткая пора в начале осени; 2. Последний расцвет в жизни женщины. Белая смерть 1. Сахар; 2. Снежная лавина.
Упражнение 139.
Определите, в каких значениях употреблены ФЕ из предыдущего упражнения в следующих предложениях.
1.Дайте ему (губернатору) только нож да выпустите на большую дорогу, зарежет, за копейку зарежет. Он да еще вице-губернатор – это Гога и Магога (Н.Гоголь). 2. Управляющий труппой был «Гог и Магог»: от него зависело приглашение и увольнение актеров и распределение ролей (Ю.Юрьев). 3. В Одессе и Крыму … состоял граф Воронцов на положении какого-то божества. Он был «Гог и Магог», альфа и омега (В. Маркевич). Есть время в природе особого света, неяркого солнца, нежнейшего зноя. Оно называется бабье лето и в прелести спорит с самою весною. Уже на лицо осторожно садится летучая, легкая паутина…Как звонко поют запоздалые птицы! Как пышно и грозно пылают куртины! (О.Берггольц). 5. О мудрость щедрейшего бабьего лета, с отрадой тебя принимаю…И все же, любовь моя, где ты, аукнемся, где ты? А рощи безмолвны, а звезды все строже…Вот видишь – приходит пора звездопада, и, кажется, время навек разлучаться… А я лишь теперь понимаю, как надо любить, и жалеть, и прощать, и прощаться (О.Берггольц). 6.Приучайтесь пить чай без сахара, сахар – белая смерть. 7. Грозное имя лавин – «белая смерть» – известно на всем континенте.
Упражнение 140.
Подберите к фразеологизмам синонимические и, если возможно, антонимические обороты.
Перегнуть палку, петь дифирамбы, чесать языки, опускать флаг, спустя рукава, куры не клюют, ходить по миру, ни рыба ни мясо, важная птица, ловить галок, сойти со сцены, во все горло, от аза до ижицы, сесть в калошу, втирать очки.
Упражнение 141.
Определите стилевую принадлежность фразеологизмов из упражнения №140.
Упражнение 142.
Выпишите из словаря музыкальных (медицинских, физических, химических, биологических) терминов фразеологические сочетания.
Упражнение143.
Разделите фразеологизмы на группы а) обладающие положительной оценкой, б) обладающие отрицательной оценкой.
Лезть на стенку, путать карты, соль земли, бесструнная балалайка, искра Божия, ненасытная утроба, переступать через труп, как баран на новые ворота, идет как по маслу; ни холодно, ни жарко; цвет нации.
Упражнение 144.
Определите, каков источник фразеологизмов: а) античная мифология; б) Библия; в) историческое событие; г) народная речь; д) иноязычная фразеология; е) высказывания известных людей.
На живую нитку; земля обетованная; сирота казанская; взыскующие града; рог изобилия; в час по чайной ложке; тянуть канитель; кричать во всю Ивановскую; Платон мне друг, но истина дороже; Ноев ковчег; кто сеет ветер, пожнет бурю; кануть в Лету; между молотом и наковальней; суждены нам благие порывы, но свершить ничего не дано; лезть на рожон, быть не в своей тарелке; конец – делу венец; узкими вратами; тянуть лямку.
Упражнение 145.
Прочитайте текст.
Русский народ – это народ движущийся. Исторически на его огромной территории всегда происходило расселение. Если западные народы жили там, где родились, и вынуждены были осваивать свой клочок земли, что порождало устойчивость, то русский человек всегда мог взять котомку и уйти куда-то вдаль. Не случайно один из ведущих, глубинных символов русской культуры – Дорога. Все самое главное с российскими героями происходит в дороге, в пути, а не дома, сюжеты сказок начинаются с того, что герой отправляется в путь: «Пошел Иван по свету посмотреть, нет ли кого глупее, чем он…» Это не шутка! Это состояние души, способ существования: проверить свои качества вне своего поля, круга. Это одна из черт русского менталитета – тяга к духовным перемещениям, скитаниям духа и испытаниям ума. Не случайна для народа – скитальца и пословица: «Скатертью дорога». Это не просто метафора, был действительно такой обычай. Проводы – пир, скатерть на столе. Наелись до отвала – скатерть бросили на пол, и уходящий шел по ней, оставляя следы. Скатерть рвали и клочком со следом махали в спину уходящему.
(По М.Князевой)
●Приведите филологическое доказательство или опровержение гипотезы М.Князевой. Для этого: 1) подберите синонимы к словам путь (шлях) и дорога (дарога) в русском и белорусском языках; 2) по толковым словарям русского и белорусского языков проверьте, сколько значений у каждой из данных лексем; 3) из словарей фразеологизмов выпишите русские и белорусские устойчивые выражения с этими словами; 4) по сборникам русских и белорусских народных сказок проверьте, как часто герои отправляются в странствия.
Упражнение 146.
Переведите белорусские устойчивые выражения на русский язык.
Аддаць перавагу, аднаго разу, адцягнуць увагу, без пэўных падстаў, бiць лынды, бярэцца на вясну, вось табе i маеш, гады ў рады, дакучная байка, выесцi вантробы, гарадзiць плот, загiнуць як рудая мыш, з ветру вяроўкi вiць, зрабiць ласку, кату на пяту, кiдацца ў роспач, мець на ўвазе, мець рацыю, на скрут галавы, рабiць ураджанне, у вiрах на юрах, у карак гнаць, у рэшце рэшт, як мае быць.
Для справок: без всяких оснований, бить баклуши, быть правым, в печенках сидит, в конце концов, вот тебе и на, впасть в отчаяние, долгая песня, иметь в виду, как кот наплакал, наступает весна, нести ахинею, однажды, отвлечь, отдать предпочтение, производить впечатление, сделать одолжение, сломя голову, куда Макар телят не гонял, честь честью, огород городить, как швед под Полтавой.
Упражнение 147.
Найдите русские соответствия белорусским пословицам и поговоркам.
1.Адвага цi мёд п,е цi кайданы б,е. 2.Ад музыкi i танцы. 3. Адною рукою i вузла не завяжаш. 4. Воўк сабаку не радня. 5.Галоднай курцы зярнятка на думцы. 6. Дома i салома добрая пасцель. 7.Каб рыбу есцi , трэба ў ваду лезцi. 8. Не вучы акуня плаваць. 9. Нiтка да нiткi – голаму сарочка. 10.Пакуль жанiцца – загаiцца.11. Хто бабе не ўнук. 12.На святыя Мiгды, што не бываюць нiгды. 13. Чым за морам вiно пiць, лепш з Нёмана вадзiцу. 14.Якая Агатка, такая i хатка. 15. Як дуду надзьмеш, так дуда iграе.
Упражнение 148.
Найдите русские соответствия дословным переводам латинских крылатых выражений. Какие из них вошли в наш язык без изменений? Для каких нет соответствий?
Торопись медленно.
Срывай (лови) день.
Белым пером (быстро и необдуманно).
Сквозь тернии к звездам.
О вкусах не спорят.
Все мое ношу с собой.
Поэтами рождаются, ораторами делаются.
В здоровом теле здоровый дух бывает не всегда.
Новый человек (‘выскочка’).
Труд делает заботы незаметными.
Упражнение 149.
Расклассифицируйте ФЕ на: 1) ФЕ – словосочетания (а) именные, б) глагольные); 2) ФЕ – предложения.
Лопни мои глаза, кукушкины слезы, кот наплакал, что есть мочи; еле-еле душа в теле, черный рынок, обобрать до нитки, на одно лицо, ловить бабочек ‘падать плечами, головой при прыжках с трамплина’; голод не тетка, лишние люди; малая родина, всяк сверчок знай свой шесток, аллея памяти, засучив рукава, холодная война, золотой юбилей, голова кругом идет.
Упражнение 150.
Приведите как можно больше ФЕ с опорным компонентом: а) голова; б) язык.
Упражнение 151.
Укажите вид формального варьирования данных ФЕ (фонетическое, словообразовательное и т.п.)
Белый тигр – белая смерть ‘снежная лавина’; подрубить под корень – подкосить под корень; свистеть в кулак – свистать в кулак; ловить ворон – считать ворон; прикинуть на глаз – прикинуть на глазок; видать виды – видывать виды; брать за сердце – хватать за сердце; пустая голова – садовая голова; черный прибой – черный прилив – черная волна.
Упражнение 152.
Составьте схему переноса значений фразеологизма петь Лазаря. Определите тип полисемии.
Упражнение 153.
Определите, к каким ФЕ восходят употребленные в приведенных ниже текстах выражения. Какие изменения они претерпели: а) пропуск слова; б) замена слова из ФЕ синонимом (антонимом); в) включение в необычный контекст; г) изменение порядка компонентов; д) дополнение новыми словами?
1.Лукерья из кожи лезла, чтобы лучше сготовить обед, и превосходила себя в изобретении отменно приятных вкусу соусов и подливок (М.Шолохов). 2. На небе ни облачка, а луна светит во всю ивановскую (А.Чехов). 3. – Мы-то когда-нибудь попадем на небеса обетованные? – спросил корреспондент газеты «Аргументы и факты» у создателя фильма Э.Рязанова. – Когда-нибудь попадем. Я ведь не знаю, что такое небеса обетованные. Землю обетованную знаю, даже дважды бывал там, а вот небеса… Я не могу объяснить финал моей картины…(АиФ). 4. Бежать и бежать очертя башку, куда глаза глядят (Ф.Гладков). 5. Сор из куреня нечего таскать (М.Шолохов). 6. Видно, язык-то доводит не токмо до Киева (М.Горький). 7. Сталинград –іэто слово с гордостью будут повторять все верные сыны России. В Сталинграде восторжествовала справедливость, в Сталинграде началось возмездие: поднявшие меч погибли от меча (из газет). 8. На краю поля стоит, уши развесил, неисходимый казенный лес (П. Мельников-Печерский). 9. Елена Гавриловна чувствовала себя на эмпиреях. Она была счастлива (М.Зощенко). 10. Я, признаюсь, не понимаю, для чего это так устроено, что женщины хватают нас за нос так же ловко, как будто за руку чайника (Н.Гоголь). 11. Капуста на базаре вздорожала, зато в праздничных заказах для ветеранов стала попадаться свежемороженая пицца. Люди жевали и вздыхали: «Вот вам и гласность вопиющего в пустыне» (ЛГ). 12. И русская языковая система здесь не исключение, через какие бы идеологические огни, воды и иерихонские трубы ее ни пропускали (из газет). 13. Вся широкая, творческая, страстная, взыскующая душа народа русского нашла отражение в нашем искусстве ХІХ века (А.Толстой). 14. Затем закидывается самая верная удочка: «На какой войне и в каком сражении Пневский лишился двух пальцев?» (А.Куприн). 15. «И сотворил себе кумира» – автобиографический роман Л.Копелева (из газет). 16. Лучше рано, чем поздно (Р.Рождественский). 17. Язык до киллера доведет (из газет). 18. А я тиран, самодур. Мне, может, вожжа под мантию попала (Е.Шварц). 19. И балясы начал снова: «Молви ласковое слово…» (А.Ершов).