5. Активная и пассивная лексика
Лексический уровень - наиболее подвижный уровень языка, изменения и пополнения которого особенно заметны. В лексике отражаются все процессы исторического развития общества. В нашем словаре можно условно выделить 2 большие группы:
- слова активного употребления (повседневно используемые, их значение понятно всем говорящим на русском языке);
- слова пассивного употребления, редко используемые (устаревшие либо в силу своей новизны еще не ставшие достаточно известными, понятны ограниченному кругу носителей языка).
Лексику пассивного словаря можно представить в виде следующей схемы:
Рисунок 12 - Классификация пассивной лексики
Устаревшие слова можно разделить на архаизмы и историзмы.
Архаизмы - это такие устаревшие слова, которые заменены в русском языке новыми, но понятие или предмет, которые они обозначали, сохранились: вежды - веки, ланиты - щеки, тать - вор, брадобрей - парикмахер.
Архаизмы делятся на лексические, семантические и грамматические.
Лексические архаизмы - это слова с устаревшей лексемой (формой, внешней оболочкой слова).
Лексические архаизмы в свою очередь делятся на: 1) собственно лексические (устарели целиком): выя - шея, послух - свидетель; 2) лексико-фонетические (устарела звуковая форма): аглицкий - английский, конфекта - конфета, маскерад - маскарад, прошпект -проспект, бусульманский - мусульманский; 3) лексико-словообразовательные (устарели отдельные словообразовательные элементы): дружество - дружба, рыбарь - рыбак, белость - белизна.
Семантические архаизмы - это многозначные слова, у которых устарело одно или несколько значений, само же слово осталось в языке: гость - 'купец', позор - 'зрелище', врать - 'рассказывать'.
Например, слово пошлый в современном русском языке означает 'низкий в нравственном отношении, безвкусно-грубый'; в русском языке Х1Х-ХХ вв. это слово было многозначным и имело следующие значения: 1) 'давно известный, старинный, ведущийся исстари, издавна': «Теперьравнодушно подъезжаю ко всякой незнакомой деревне и равнодушно гляжу на ее пошлую наружность» (Гоголь), 2) 'обыкновенный, обычный, ничем не примечательный': «Отвлекись от мелких, пошлых дел твоих...» (Бонч-Бруевич), 3) 'банальный, безвкусный, избитый': «... Онегин с Ольгою пошел, Ведет ее, скользя небрежно, И, наклоняясь, ей шепчет нежно Какой-то пошлый мадригал...» (Пушкин).
Грамматические архаизмы - это слова с устаревшей грамматической формой: жалеючи, зала, старче.
Историзмы - это слова, ушедшие в пассивный словарный запас в связи с тем, что предмет или явление, которые они обозначали, вышли из употребления, исчезли: государь, вече, урядник, кольчуга, салоп (вид одежды), мытник, земство, городовой, дилижанс, фаэтон, двуколка, пролетка.
В последнее время в разряд историзмов ушли многие так называемые «советизмы»: ликбез («ликвидация безграмотности»), буденовка, кулак, середняк, раскулачивание, НЭП («новая экономическая политика»), шкраб («школьный работник»), имена собственные Ленст («Ленин, Сталин»), Гласп («гласность печати»), Даздраперма («да здравствует Первое мая») и др.
Между активным и пассивным словарями существует подвижная граница. В настоящее время происходит актуализация и переориентация значений слов пассивного словаря. Возвращаются такие слова, как гимназия, государственная дума, бакалавр, магистр, мэр, президент, губернатор, гувернер, кадет.
Неологизмы - это новые слова или значения слов, появившиеся в определенный период времени. Новыми слова остаются до тех пор, пока говорящие ощущают их новизну, необычность, пока не станут фиксироваться словарями литературного языка.
Современный период развития русского языка (конец ХХ - начало ХХ1 вв.) ученые сравнивают с теми изменениями, к которым привели тектонические сдвиги пород в геологии, а также со взрывными процессами петровской и послеоктябрьской эпохи, связанными с коренной ломкой в жизни общества и в способах ее осмысления.
Важнейшие социальные изменения, повлиявшие на состояние современного русского языка и прежде всего его словарного запаса как наиболее открытого и подверженного внеязыковым воздействиям, - устранение идеологической монополии коммунистической партии, демократизация общества, августовский путч 1991 г., развал СССР, октябрьские события 1993 г., дефолт 1998 г., события в Чечне, активизация криминала, терроризма и экстремизма разного толка, снятие цензуры («свобода слова») и пр.
Эти события создали социально-психологические предпосылки возникновения «лексического взрыва», к числу которых можно отнести:
- расширение состава участников массовой публичной коммуникации;
- резкое ослабление цензуры и самоцензуры, возрастание личностного начала в речи, ее диалогичности и формирование новых культурно речевых установок типа разрешено все, что не запрещено;
- ослабление нормотворческой роли государства;
- активизация спонтанного общения;
- стремление к свежим, неожиданным способам выражения [Сулименко, Н.Е. Современный русский язык. Слово в курсе лексикологии: учеб. пособие / Н.Е. Сулименко. - 2-е изд. - М.: Наука: Флинта, 2008. - С. 51-57].
Пути пополнения лексики:
1) при помощи существующих словообразовательных моделей:
- аффиксальными способами: префиксация (десоветизация, постперестроечный, неформальный), суффиксация (программист, рекламист, стилист, визажист, флорист, авторитарист; ксерокопировать, компьютезировать, приватизировать), нулевая суффиксация (негатив, интим, криминал) и т. д.;
- сложение и сложно-суффиксальные способы: псевдодемократ, наркобизнес, секс-символ, секретарь-референт, бизнес-центр, спецназ;
- аббревиация, создание сложносокращенных слов: маршрутное такси X маршрутка, кругосветное путешествие X кругосветка; СНГ, СМИ, ТВ, ОРТ, ОНТ, ОМОН;
2) появление у слов новых значений: отмывание (денег), грязный и чистый (в экологическом отношении), система ('власть'), афганец ('воевавший в Афганистане'), упаковка (об одежде), теневая (экономика - 'неофициальная, нелегальная'), бабки ('деньги');
3) заимствование - этот путь наиболее продуктивен на сегодняшний день; больше всего заимствований из американского варианта английского языка (господство США в области передовых научных технологий и стремление к мировому господству в области политики): брифинг, менталитет, имидж, рейтинг, сериал, хит, ноу-хау, холдинг, поп-корн и др;
4) специальное придумывание слов (чаще проявляется в языке писателей, но может закрепиться в литературном языке): лилипут (Дефо), гражданин (Радищев), атмосфера, созвездие, маятник, чертеж, насос (Ломоносов), влюбленность, будущность, рассеянность, трогательность, промышленность (Карамзин), поверость (Белинский), головотяп (Салтыков-Щедрин), стушевать-(Достоевский), неудачник (Гончаров), бездарь (Северянин).