2. Типы фразеологических единиц по степени семантической спаянности компонентов
В лингвистической литературе существуют разные классификации фразеологизмов, но наиболее распространенной в русском языкознании является предложенная в 40-е гг. ХХ в. классификация В.В. Виноградова, которая восходит к концепции французского лингвиста Шарля Балли. В.В. Виноградов выделил три основных типа фразеологических единиц.
- Фразеологические сращения (устойчивые сочетания, значение которых не выводится из значений их компонентов; часто в состав фразеологических сращений входят устаревшие формы): попасть впросак, бить баклуши, себе на уме, у черта на куличках, собаку съесть, притча во языцех.
- Фразеологические единства (устойчивые словосочетания, которые частично объясняются значениями входящих в них компонентов; обычно имеют параллельные свободные сочетания): намылить шею, смотать удочки, плыть по течению, подливать масла в огонь, плясать под чужую дудку.
- Фразеологические сочетания (устойчивые словосочетания, в составе которых только одно из слов имеет фразеологически связанное значение: проливной дождь, закадычный друг, заклятый враг, щекотливый вопрос (положение, ситуация), сгорать от стыда (от нетерпения), злость (страх) берет, мозолить глаза, беспробудный сон.
Н.М. Шанский дополнил классификацию В.В. Виноградова четвертым типом фразеологических единиц - фразеологические выражения. Фразеологические выражения находятся на периферии фразеологического состава русского языка, их только условно можно соотнести с фразеологизмами. Они целиком состоят из слов со свободным значением, главная особенность, сближающая их с фразеологическими единицами, - воспроизводимость в речи. Многие языковеды не включают фразеологические выражения в состав фразеологического состава языка.
К фразеологическим выражениям относят:
- пословицы и поговорки: Любишь кататься, люби и саночки возить; Бедность не порок; Что с возу упало, то пропало;
- крылатые слова и выражения (устойчивые изречения, появившиеся в языке из определенного литературного источника, кинофильма и т. п.; к ним относят также высказывания исторических деятелей): счастливые часов не наблюдают; свежо предание, а верится с трудом; с чувством, с толком, с расстановкой (Грибоедов); а Васька слушает да ест (Крылов); человек в футляре (Чехов); все смешалось в доме Облонских (Л. Толстой); лед тронулся, господа присяжные заседатели (Ильф и Петров), быть или не быть (Шекспир); Платон мне друг, но истина дороже (Аристотель); Наши люди в булочную на такси не ездят; Муля, не нервируй меня; Тишина должна быть в библиотеке; речевые штампы: высшее учебное заведение, аттестат зрелости, звездный час, счастья в личной жизни, всего хорошего.