§8. СИНОНИМЫ
^ Вверх

§8. СИНОНИМЫ

 

Синонимия (от греч. synōnymia  – «одноименность») – один из наиболее распространенных видов системных отношений в лексике. Синонимы – это слова, совпадающие или близкие по  значению, но различающиеся по форме.

Синонимами принято считать слова, в первую отчередь  принадлежащие к  одной части речи. Так, зеленый, изумрудный, малахитовый, болотный – синонимы, а зелень и болотный – нет.

Выделяют виды синонимов:

1. Полные (абсолютные) синонимы – слова, полностью совпадающие по значению: языкознание – лингвистика, безбрежный – бескрайний. Эти случаи в языке крайне редки. Наибольшее количество полных синонимов приходится на долю научной терминологии. Как правило, хотя бы один из терминов синонимической пары принадлежит к заимствованным: вселенная – космос, азбука – алфавит. Кроме того, полные синонимы ограничены рамками практически одной части речи – имени существительного.

2. Неполные синонимы. Сюда относятся:

а) слова близкие, но не полностью совпадающие по значению – семантические (идеографические) синонимы: художник – живописец, снаряжение – одежда;

б) стилевые синонимы – слова, совпадающие по значению, но относящиеся к разным стилям речи: глаза (нейтр.) – очи (книжн.), убегать (нейтр.) – улепетывать (разг.);

в) стилистические синонимы – слова, обладающие разными коннотациями: лачуга – хибара (пренебр.) Стилевые и стилистические отличия очень тесно связаны друг с другом.  По выражению М.В.Никитина, различия в употреблении таких слов связано «не с тем, что они выражают, а с тем, кто, когда, где, для кого ведет речь».

На различия в значении могут наслаиваться стилевые и стилистические отличия: витийствовать – трепаться, уговаривать – клянчить. Такие синонимы могут быть охарактеризованы как семантико-стилевые, семантико-стилистические, семантико-стилистически-стилевые.

Для синонимов характерно образовывать не только пары, но и целые синонимические ряды: смеяться, хохотать, улыбаться, хихикать, гоготать, хмыкать, заливаться, усмехаться. Седи слов синонимического ряда всегда выделяется одно - оно как бы воплощает в своем значении то главное, что присуще всем членам синонимического ряда, и является стилистически нейтральным. Его принято называть  доминантой синонимического ряда.  Так, в приведенном выше синонимическом ряду доминантой является слово смеяться.

Подробный лексико-семантический анализ синонимического ряда представлен в таблице:

Синони-мы

Лексиче-

ское значение

Итеграль-

ные семы

Дифферен-

циальные семы

Стилевая принадле-

жность

Стили-

стиче-

ская окраска

Типы синони-

мов

Доминан-

та

Угова-

ривать

Убеждая, склонять к чему-либо

Просить, убеждать склонять

  

___________

Нейтр.

 

________

 

Упраши-

вать

Просьба-ми побуж-

дать к чему-либо

Просить, убеждать,

склонять

 

 

 

___________

Нейтр.

 

 

 

________

Полные

Молить

Просить, упраши-

вать

Просить, убеждать склонять

 

___________

Нейтр.

Высокое

Стилистические

Требо-

вать

Просить в категори-ческой форме

Просить, убеждать склонять

В категори-ческой форме

Нейтр.

 

________

Семанти-ческие

Клянчить

Надоед-

ливо упраши-

вать

Просить, убеждать склонять

Надоедли-

во

Разг.

Пренебр.

Семанти-ко- стилисти-

ческо-стилевые

С явлением синонимии в языке связано несколько законов:

1. Предметы и явления, играющие важную роль в жизни языкового коллектива, обозначаются большим количеством синонимов. Например, обширные синонимические ряды  составляют в русском языке глаголы с доминантой говорить: разглагольствовать, возглашать, баять, болтать, лепетать, лопотать,  трещать, витийствовать; существительные с домининтой пища:  еда, провизия, кушанье, провиант, харчи.

За последние десятилетия особенно разросся синонимический ряд деньги, бабки, мани, зеленые, капуста – в основном за счет жаргонной и стилистически сниженной лексики.

2. Закон Шарля Бреаля, илизаконраспределения:  слова, некогда синонимичные, постепенно расходятся по значению, стилистической окраске или каким-либо другим способом.

Действительно, язык не терпит дублетов. Такое состояние языка, при котором одно и то же  значение выражалось бы множеством различных по форме слов, В.К.Тредиаковский сравнивал с тем, как если бы повар подал на обед в разных тарелках одно и то же блюдо. Можно ли это было бы считать богатством?

Действием закона Ш.Бреаля объясняется тот факт, что  полные синонимы в языке существуют недолго. Одно из слов постепенно приобретает дополнительный стилистический оттенок (град – город, дочь – дщерь), можетрасширить или сузить значение (купец гость), уйти в пассивный лексический запас ( чахоткатуберкулез). Между полными синонимами могут наметиться различия в сочетаемости (азбука Морзе – алфавит ? ),  у них могут быть разные словообразовательные потенциалы (языковедение – языковедческий,  языкознание  - ? ).

3Закон «притяжения синонимов»: если одно из слов синонимического ряда начинает употребляться в переносном значении, то и другие синонимы развивают переносное значение.

Так, прилагательное красный в современном русском языке помимо прямого значения «цвет крови» имеет переносное «красивый, яркий» (исторически это значение было первым). В число синонимов лексемы красный входит розовый «бледно-красный». Сравните с другим его значением в сочетаниях: смотреть сквозь розовые очки  «представлять все в приятном виде»,  розовые мечты «приятные, сулящие радость, счастье».

Интересна история слова малиновый - «красный густого тона с примесью фиолетового оттенка». Прилагательное в сочетании  малиновый звон «приятный, мягкий по тембру» является его омонимом, образованным от названия бельгийского города Малин, где отливали лучшие колокола. Однако для большинства говорящих на русском языке эти два значения ассоциируются друг с другом. Данная связь поддерживается общим направлением развития значений всех слов синонимического ряда с доминантой красный.

Действие закона «притяжения» зачастую оказывается шире, выходит за рамки синонимического ряда. Так, активно развивают  переносные значения многие прилагательные со значением цвета (белые, коричневые, зеленые – как названия политических партий, течений).

Современный лингвист М.В.Никитин назвал синонимию «одной из вечных проблем лингвистики, не получающих общепринятого решения, несмотря на непрекращающиеся усилия как по теоретическому осмыслению явления, так и по практическому составлению словарей синонимов». Так, большинство исследователей сходится во мнении, что у каждого отдельного значения многозначного слова свои синонимы. Другие под «близостью» слов-синонимов подразумевают совпадение какого-то количества их значений. Несомненно одно: синонимия, как и многие другие явления в языке, носит градуальный, или относительный, характер, т.е. два слова могут быть синонимичны в большей или меньшей степени. Когда в значениях двух слов общие компоненты преобладают, мы считаем их синонимами. Но слова, у которых сходство значений весьма незначительно, в определенных контекстах становятся синонимами: различия между ними как бы «гасятся». Поэтому следует отличать языковые синонимы и речевые (авторские, индивидуальные).