§16. СТИЛЕВЫЕ РАЗРЯДЫ ЛЕКСИКИ
Функционирование языка привело к расслоению лексики и образованию особых её разновидностей – стилей.
В первую очередь принято противопоставлять разговорную речь и книжно-специальную, используемую в какой-либо специализированной сфере, например, научной или официально-деловой. Разговорной речью человек овладевает с детства, она протекает обычно в диалогической форме и не придерживается слишком строгих норм. Книжно-специальная речь (обработанная, отшлифованная мастерами речь, всё стороны которой строго отвечают её назначению) усваивается позже, при её создании, будь то научный доклад, предвыборная речь или художественное произведение, говорящий или пишущий ориентируется на строгие нормы, образцы.
Разновидности книжно-специальной речи называют функциональными стилями. Среди них особенно чётко выделяются официально-деловой, или канцелярский, научный и публицистический (ораторский) стили. Все они обладают особенностями, связанными с их назначением и функцией. Эти стили используют в первую очередь для создания письменных монологических текстов: официально-деловой - для деловых бумаг; научный – для научных работ; газетно-публицистический – для статей и очерков. Большинство исследователей не включает в число функциональных стилей язык художественной литературы, так как для него нет особых норм и правил, как нет и специальных художественных языковых средств.
Каждый стиль характеризуется особой лексикой. Официально-деловому стилю свойственна сухость, отсутствие эмоционально окрашенных слов. В нем нередко употребляются юридические термины и официальные наименования явлений действительности: очередной отпуск, место жительства, регистрация, уведомление, представление. Вместо обычных глаголов часто используются сочетания неполнозначного глагола, не называющего само действие, с отглагольным существительным, уточняющим, о чём идёт речь: оказать помощь (ср. помочь), совершить осмотр (ср. осмотреть). Отглагольное имя – это языковое средство клишированного (франц.cliche) терминологического обозначения соответствующих действий.
Таким образом, особенности официально-делового стиля подчёркивают его главную черту – стандартизированность, для которой важны клише и речевые штампы.
Основная функция научного стиля – информировать читателей-коллег о новом научном результате, полученном автором работы. В научной речи почти не бывает эмоционально окрашенных слов. Яркая черта научного стиля – большое количество специальных терминов. Это связано с его информативностью: значение научного термина определено более строго и узко, чем значение обычного слова, что обеспечивает точность понимания. Так, разговорному слову простуда в медицинской терминологии соответствует целый ряд названий: острое вирусное заболевание, катар верхних дыхательных путей, аденовирусная инфекция.
Основная функция публицистического стиля – воздействие на адресата речи. Авторы статей, очерков, репортажей не просто информируют читателей, но и пытаются внушить им ту или иную оценку описываемых событий. Отсюда обилие эмоционально-оценочной лексики. В зависимости от того, о положительной или отрицательной оценке события идёт речь, журналист может использовать разные слова. Сравните: Опытный политик заключил соглашение с руководителями партизанских отрядов. – Матёрый политикан вступил в сговор с главарями бандитских шаек.
В языке средств массовой информации множество стереотипов – устойчивых выражений: политическая система, свободный рынок. Они знакомы каждому носителю языка, позволяют быстрее извлечь из текста информацию.
Разговорная речь, как упоминалось выше, - это средство общения в неформальной обстановке (устная речь, письма друзьям). При наименовании предметов, признаков, действий в разговорной речи словосочетание часто заменяется одним словом: шариковая ручка – шарик, сгущённое молоко – сгущёнка, читальный зал – читалка, канатно-кресельная дорога – канатка, тёти Кати – тётикатин.
Подобные слова часто многозначны: арбузник 1. Тот, кто торгует арбузами; 2. Любитель арбузов. Заимствованые слова, аббревиатуры, междометия преобразуются в соответствии с законами словообразования: киношник, бомжиха, хиханьки да хаханьки. В разговорной речи множество слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами, принадлежащих к разным частям речи: аюшки, баеньки, ничегошеньки. Происходит упрощение групп согласных, выпадают целые сочетания звуков: Анна Ванна, Сан Саныч, рупь, ваще.
В разговорной речи часты метонимические переносы: У тебя зелёный Чехов? (книга зелёного цвета), Она вся в золоте; Отдай мне понедельник, а я тебе среду отдам (обмен дежурствами). Характерны для неё и метафоры: Я совсем расклеилась. Не пили его. Ишь, гогочет! Ну и юла эта Маша! Речевая ситуация может повлиять на формирование антонимических связей: Эта нарядная, а мне надо простую (о блузке) . Этот для гимназий, а мне надо нормальный (об учебнике).
К разговорной лексике примыкают просторечные слова, отличающиеся ударением, отдельными звуками, морфемами, грамматическими формами (километр, стращать, нет местов, папаша, шляться, дылда), в том числе и грубые, бранные, находящиеся за пределами литературного языка.
Однако слов, предопределяющих своеобразие стиля, в лексике меньшинство. Большая ее часть – нейтральные, межстилевые лексемы: человек, земля, небо, ходить, дышать, сила, красный, дать.