§ 1. Латинский алфавит
Создателями фонетического письма считаются финикийцы. Финикийское письмо около IX века до н. э. заимствовали греки, внесшие в алфавит буквы для обозначения гласных звуков. В различных областях Греции письмо было неоднородным. Так к концу V века до н. э. чётко выделяются две алфавитные системы: восточная (милетская) и западная (халкидская). Восточная алфавитная система в 403 году до н.э. была принята в качестве общегреческого алфавита. Латиняне предположительно через этрусков около VII века до н.э. заимствовали западно-греческий алфавит. В свою очередь латинский алфавит получили в наследство романские народы, а во времена христианства — германцы и западные славяне. Первоначальное начертание графем (букв) с течением времени претерпело ряд изменений, и только к I веку до н.э. оно приобрело тот вид, который существует до сих пор под названием латиницы.
Подлинное латинское произношение нам неизвестно. Классический латинский язык сохранился только в письменных памятниках. Поэтому понятия «фонетика», «произношение», «звук», «фонема» и т. п. могут применяться по отношению к нему лишь в чисто теоретическом плане. Принятое латинское произношение, называемое традиционным, дошло до нас благодаря непрерывному изучению латинского языка, который как учебный предмет на протяжении всего времени не прекращал своего существования. Это произношение отражает изменения, которые произошли в звуковой системе классической латыни к концу позднего периода существования Западной Римской империи. Помимо изменений, явившихся следствием исторического развития самого латинского языка, на традиционное произношение в течение многих веков оказывали влияние фонетические процессы, проходившие в новых западноевропейских языках. Поэтому современное чтение латинских текстов в разных странах подчиняется нормам произношения в новых языках.
В конце XIX — начале XX вв. в учебной практике многих стран получило распространение так называемое «классическое» произношение, стремящееся воспроизвести орфоэпические нормы классической латыни. Различия между традиционным и классическим произношением сводятся к тому, что традиционное произношение сохраняет возникшие в поздней латыни варианты ряда фонем, тогда как классическое, по возможности, устраняет их.
Ниже приводится традиционное чтение латинских букв, принятое в учебной практике нашей страны.
Начертание |
Название |
Произношение |
А а В в С с D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o P p Q q R r S s T t U u V v X x Y y Z z |
a бэ цэ дэ э эф гэ га и йота ка эль эм эн о пэ ку эр эс тэ у вэ икс ипсилон зэта |
[а] [б] [ц], [ к] [д] [э] [ф] [г] (русское) [г] (белорусское) [и] , [й] [й] [к] [ль] [м] [н] [о] [п] [к] [р] [с], [з] [т] [у] [в] [кс], [ кз] [и] [з], [ц] |
Примечание. Долгое время латинский алфавит состоял из 21 буквы. Употреблялись все вышеупомянутые буквы, кроме Uu, Yy, Zz.
В конце I векa до н. э. для воспроизведения соответствующих звуков в заимствованных греческих словах были введены буквы Yy и Zz.
Буква Vv сначала употреблялась для обозначения согласного и гласного звуков (русск. [у], [в]). Поэтому для их различия в XVI ст. начали пользоваться новым графическим знаком Uu, который соответствует русскому звуку [у].
Не было в латинском алфавите и Jj. В классической латыни буква i обозначала как гласный звук [i], так и согласный [j]. И только в XVI веке французский гуманист Петрус Рамус добавил в латинский алфавит Jj для обозначения звука, соответствующего русскому [й]. Но в изданиях римских авторов и во многих словарях она не употребляется. Вместоjпо-прежнему используется і.
Буква Gg также отсутствовала в алфавите до III века до н. э. Её функции выполняла буква Сс, о чём свидетельствуют сокращения имён: С. = Gaius, Cn. = Gnaeus.,
Сначала римляне пользовались только большими буквами (маюскулами), а малые (манускулы) возникли позже.
С прописной буквы в латинском языке пишутся собственные имена, названия месяцев, народов, географические названия, а также прилагательные и наречия, образованные от них.