ПРЕДИСЛОВИЕ
^ Вверх

ПРЕДИСЛОВИЕ

 

Предлагаемое учебное пособие предназначено для изучения элементарного курса латинского языка на гуманитарных факультетах высших учебных заведений, в особенности на факультетах иностранных языков. Латинский язык составляет один из основных элементов гуманитарного образования. Изучение латинского языка расширяет лингвистический кругозор студентов, содействует развитию научного подхода к современным живым языкам и одновременно позволяет ознакомиться с историей и культурой античного мира.

В связи с тем, что предложенное учебное пособие рассчитано на элементарный уровень изучения  латинского языка, то при изложении грамматического материала выделяются явления и факты, составляющие систему латинской грамматики, и сознательно опускается целый ряд деталей и исключений, усвоение которых необходимо при более глубоком изучении латинского языка. В то же время  в пособии систематически проводится сопоставление латинской грамматики с грамматикой новых западноевропейских языков, то же касается и изучения лексики. Наша цель – обратить внимание студента на возможность сопоставлений современных языков с латинским и, таким образом, побудить его к дальнейшим поискам.

Структура пособия традиционна. Оно состоит из введения и 30 уроков (Lectiones), каждый их которых включает грамматический материал, упражнения, а также тексты для перевода. Во введении приводятся сведения из истории латинского языка, его функционирование на протяжении столетий вплоть до наших дней, а также подчеркивается значение изучения латинского языка в современном мире.

Теоретический материал, распределенный в 30 уроках, охватывает основные вопросы фонетики, морфологии и частично синтаксиса латинского языка. Система упражнений, рассчитаная на отработку на практике теоретического материала, включает несколько видов упражнений: упражнения, ориентированные на образование грамматических форм и синтаксических конструкций, упражнения, формирующие навыки перевода. Помимо упражнений в пособие включено достаточное количество связных текстов для перевода. Тексты содержат, в основном мифологический или исторический материал, что дает возможность не только отработать грамматические и синтаксические правила, а также развить у студентов навыки перевода, но и познакомить студентов с античным миром, приобщить их к греко-римской культуре. В системе упражнений предусмотрена максимальная повторяемость лексических единиц и наиболее важных грамматических явлений. В комплексе поэтапная работа с грамматическим и лексическим материалом должна обеспечить последовательность и постепенность перехода к овладению лексическими и грамматическими структурами латинского языка.

В пособие включен латинско-русский словарь, который содержит все слова из текстов и упражнений.

При подготовке учебного пособия были использованы все доступные авторам учебные материалы по латинскому языку на различных языках, в том числе «Грамматика латинского языка» С.И. Соболевского в 2-х частях; «Историческая грамматика латинского языка» И.М. Тронского; «Język Łaciński» О. Юревич, Л. Винничук, Я. Жулавска; «Латинська мова» Н.М. Яковенко, В.М. Трипуз;

«Латинский язык. Lingua Latina» Гарник А. В., Шевченко Г. И.;  «Учебник латинского языка» Тананушко К. А.; «Латинский язык» Н.А. Гончаровой; «Лацінская мова» В.М. Волощук, М.В. Волощук, И.И. Груль; «Латинский язык» Н.Л. Кацман, З.А. Покровской.

Материал учебного пособия распределен между авторами следующим образом: Предисловие, Введение и Уроки 3, 4, 9, 10, 16, 19, 20, 25, 29, 30 написаны А.А. Бидной. Уроки 1, 5, 6, 7, 8, 17, 18, 26, 27, 28 написаны И.И. Груль; Уроки 2, 11, 12, 13, 14, 15, 21, 22, 23, 24 – Г.Ч. Мазько. В составлении латинско-русского словаря принимали участие все соавторы.

 

Lectōri benevŏlo salūtem!

Sit linguae Latīnae studium laetum delectationisque plenum!