ИНДИЯ В VI–X ВВ.
ВВЕДЕНИЕ
Имеющиеся в нашем распоряжении источники по истории Индии VI–X вв. весьма ограничены. Из них наиболее ценны эпиграфические документы и свидетельства иностранцев, побывавших в Индии, а также рассказы о ней на основе сведений, полученных от людей, посетивших эту страну.
Документ № 1 интересен тем, что в нем имеется свидетельство о продаже земли в области Бенгалия (государство Гуптов) уже в VI в.
Из эпиграфических источников ниже приводятся образцы документов (№ 2), связанных с дарением сел и участков земли религиозным учреждениям (храмам и монастырям) и определенным лицам, принадлежавшим к духовному сословию. Этот тип документов сохранился главным образом потому, что их текст вырезался на медных пластинках или же высекался на камне. Документы, писавшиеся на ткани, пальмовых листьях и других столь же непрочных материалах, по-видимому, погибли.
Выбор дарственных документов в качестве образца исторических источников объясняется тем, что по существу только на их основе восстанавливается сейчас и политическая, и экономическая история Индии раннего средневековья. Эти документы дадут читателю представление об административных органах, о прерогативах правителя княжества и зависимых от него феодалов, о формах феодального землевладения, о характере феодальных иммунитетов, о феодальной эксплуатации крестьян, об общинной организации, о формах крестьянского землевладения и распорядках в сельских общинах.
Из повествовательных источников VI–X вв. очень ценно описание Индии (№ 9), сделанное буддийским монахом Сюань Цзаном. Он пришел в Индию в 630 г. и прожил там 14 лет. Этот любознательный монах обошел всю страну и сообщил единственные в своем роде сведения по самым различным вопросам политической, экономической и культурной жизни Индии первой половины VIIв.
Из арабских источников в хрестоматии приведены выдержки, касающиеся Индии, которые содержатся в географических произведениях IX–X вв. В этих выдержках (№ 10) имеются любопытные сведения о трех крупнейших государствах Индии IX–X вв.: о государстве Раштракутов (Балхара) в Западной Индии, о государстве Пратихаров (Джурз) в Раджпутане и в области среднего течения Ганга со столицей в Канаудже, о государстве Палов (Рухми) на территории Бенгалии и Бихара и, возможно, о государстве Калинга, выступающем у купца Сулеймана под именем Кирандж.
I. ЭПИГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ ПО ИСТОРИИ РАННЕГО СРЕДНЕВЕКОВЬЯ ИНДИИ
№ 1. Грамота VIв., найденная в Фаридпуре (Бенгалия)
Ом! Благоденствие [всем вам]! В царствование махараджа-дхираджи[1] Шри Дхармадитьи, по твердости подобного Яяти-Амбарише[2] и не имевшего врагов на этой земле во время правления Махараджи[3] Стханудатты, [своею] мощью достигшего высокой ясности духа, во вверенной ему Варакаман-дале[4] управлял ввдпайяпати[5] Джаджава. Садханика Ватаб-хога объявил махаттарам[6] вишайи, которые стояли во главе простого народа, [а именно:] Етите, Кулачандре, Гаруде, Ври-хаччатте, Алуке, Аначаре, Бхашайтье, Шаубхадеве, Гхоша-чандре, Анимиттре, Гуначандре, Каласакхе, Куласвами, Дурллабхе, Сатьжчандре, Арджуна-баппе, Кундалипте [следующее]: «Я хочу купить у вас участок земли, годной для обработки, и отдать [его] брахману. Поэтому вы должны, взяв у меня плату [за нее] и разделив [землю в своем] округе, дать [мне участок земли]». Поэтому мы, будучи единодушным в отношении этой просьбы и получив разрешение от пустапалы[7] Винайясены, дали [свое] согласие. В здешнем округе существует закон, [которому следуют около] Восточного моря[8], [согласно которому] земля, годная для обработки, продается по четыре динара за одну кулья-вапа[9].
Свидетельство о купле [земли] по закону удостоверяется записью на медных пластинках сразу после того, как будет показан произведенный расчет за участок земли. После этого шестая часть пользы [цены?] по местному закону передается парама-бхатараке[10]. Поэтому, когда садханика[11] Витабхога, совершив требуемое этим обычаем и вручив залог [человека, стремящегося] прославить свои религиозные добродетели как посредством выраженного желания, так и посредством действия, сначала вручил двенадцать динаров, а затем рукою Шивачандры выделил участок земли площадью в восемь на девять нала [тростников], мы согласно закону [о правилах, записанных на] медных пластинках передали в присутствии Витабхоги три кулья-вапы годной к обработке земли в селении Дхрувилати. Этот Витабхога, желающий получать милости на том свете, пользуется плодами [подаренной земли, то есть] в течение [всего времени, пока] существует луна, звезды и солнце, с радостью отдал, во имя блага своих родителей, приобретенную землю Чандрасвамину из рода Бхарадваджи, [принадлежащего к брахманской школе] Ваджасанейи, [брахману], изучившему шесть анг.
Раджи [земель], граничащих с этим участком, будучи осведомленными в законах, хорошо знают [правило]: «дар, сделанный навечно тем, кто может бросать или сохранять подаренную землю, должен охраняться раджами и всеми другими людьми», и поэтому они должны особенно охранять [этот] земельный дар. Пограничными знаками [участка, подаренного Чандрасвамину], являются: на востоке – половина деревни, [принадлежащая] Химасене; на юге – три ступени, [ведущие] к источнику, и [земля, право на владение которой зафиксировано на] медной пластинке; на западе – три ступени, [ведущие к источнику], и Шилакунда; на севере – корабельные верфи и половина деревни, [принадлежащая] Химасене. [В данной надписи] уместен стих: «Кто сам захватит подаренное или (сделает это) через посредство другого, тот, став червем в собачьем помете, будет гнить вместе со [своими] предками».
ОБРАЗЦЫ ДАРСТВЕННЫХ ГРАМОТ
№ 2. Выдержка из дарственной грамоты Дронасимхи, махараджи государства Валабхи (502–503 гг.)
«Ом. Привет. Из Валабхи. Махараджа Дронасимха, размышлявший у ног Парамабхатарака, будучи в добром здравии, приказывает всем своим айюктакам[12], виниюктакам, махаттарам[13],,дрангикам[14], дхрува[15], стханадхи-караникам[16], чатам и бхатам[17] и прочим. Да будет всем вам ведомо, что ради увеличения моих побед, лет жизни, наград за справедливость, славы и земель, и с тем чтобы я мог в течение тысячи лет добиться всех благ и исполнения желаний, а с тем чтобы могли возрасти мои личные религиозные заслуги и заслуги моих родителей, я подарил богине Панараджье с [обрядом] возлияния воды и на условиях дара брахману [брахмадейя] село Трисангамака в округе Хаставапра, с запретом входить [на подаренную территорию] регулярным и нерегулярным военным отрядам (чатам и бхатам), вместе с золотом и другими подаяниями на выполнение, пока существуют солнце, луна, море, земля, реки и горы [ведических обрядов] бала, чару, вайшвадева и других жертвоприношений, на [обеспечение] благовониями, мазями, лампами, маслом и гирляндами, на восстановление того, что разрушилось в храме, на жертвы [или кормление бедных]. Пусть никто не чинит хотя бы малейшие помехи и не поднимает вопроса о законности пользования [даром], отчуждения, а, также обработки земли им, т.e. [самим жрецом], или обработки ее другими. Всякий, кто уничтожит этот дар, будет виновен во всех больших и малых грехах. Будущие цари нашего рода и другие цари должны подтверждать этот наш дар...»
№ 3. Из дарственной грамоты Дхарасены [II], махараджи государства Валабхи 571 [572 г.]
«Махараджа Шри Дхарасена [II], почитатель Махешвары, (бога Шивы), будучи в добром здравии, приказывает всем своим (служащим, а именно) айюктакам, чатам и бхатам дхрувадхикам, раникам, раджастханиям, кумараматиям[18] и другим принять к сведению, что ради религиозных заслуг моих родителей и ради получения желанных наград [лично] мною как в этой, так и в будущей жизни, я дарю, с выполнением обряда возлияния воды, в селе Антаратра из [земли, именуемой] Шивакападрака[19], участок в 100 падавартов, принадлежащий Вирасенадантике, и 15 падавартов к западу от него, а также 120 падавартов[20], принадлежащих Скамбхасене, находящихся на западной границе [села Антаратры], и 10 падавартов на восточной границе [этого же села]. Затем я дарю в [селе] Дамбхьяграме на [его] восточной границе 90 падавартов, принадлежащих Вардхаке, и в [селе] Вадж-раграме, на его западной границе 100 падавартов в самой высокой части [сельской земли], [и еще] 20 падавартов земли, орошаемой колодцем (vapi), принадлежащей махаттару Викидину, и из земли, именуемой Бхумбхусападрака, [еще] 100 падавартов, принадлежащих кутумбнну[21]Ботаке; [все это подарено мною] с [правом на] удранга и упарикара[22], на vata и bhuta[23], на [подать] зерном и золотом [hiranya], на то, что обязано отдаваться [adeya], на принудительный труд (vishti). [И пусть] царские служащие не протягивают руку [на подаренное мною] на основе правила, [именуемого] бхумиччхидра(?), брахману Рудрабхуте, из готры Ватсы, принадлежащему к школе Виджасанейи Канвы, а также его сыновьям и внукам и их потомкам на приношение пяти великих [ведических] жертв, [а именно:] бали, чару, вайшвадева, агнихотра и атитхи [на все время, пока] существуют луна, солнце, океан, реки и земля.
Поэтому никто не должен мешать [владельцу дара] пользоваться [даром], как это полагается по условиям дарений, делаемых брахманом [брахмадейя], [т.е. обрабатывать землю самому], [или] заставлять обрабатывать другого, [или] передавать [другому]. Этот наш дар должен признаваться и сохраняться будущими добродетельными государями из нашего рода...
№ 4. Из грамоты царя Харши (631 г.)
Был махараджа Наравардхана. У него был от царицы Ваджринидеви сын махараджа Раджьявардхана, почитатель бога солнца. У Раджьявардханы был от царицы Апсарадеви сын, махараджа Адитьявардхана, почитатель бога солнца. У него, Адитьявардханы, был от царицы Махасенагуптадеви сын Прабхакаравардхана, носивший титул парамабхаттарака махараджадхираджи, почитатель бога солнца. Слава о нем облетела все четыре океана, по причине его мощи и из преданности к нему перед ним склонились другие раджи. Он употреблял свою власть на достойное поддержание обязанностей варн (каст), подобно солнцу, облегчал горести народа. У него от царицы Яшомати, пользовавшейся непорочной славой, был сын парамабхаттарака махараджадхираджа Раджьявардхана, почитатель Сугаты (Будды), и подобно Сугате только и заботившийся о благополучии других. Лучи его блистательной славы покрыли всю землю. Он присвоил себе славу Дханады, Варуны, Индры и других богов, хранителей мира. Он радовал сердца просителей своими щедрыми дарениями богатства и земли, приобретенных справедливым путем, и превзошел своим поведением прежних царей. В бою он обуздал Девагупту и других царей и, как дурных коней, заставил их повернуть обратно ударами бича. Искоренив своих противников, завоевав землю, относясь милостиво к народу, он из-за доверия к обещаниям потерял жизнь в стане врага. У него был младший брат парамабхаттарака махараджадхираджа Харша, почитатель бога Махешвары (Шивы), и подобно Махешваре он с состраданием относился ко всем существам.
Парамабхаттарака махараджадхираджа Харша приказывает своим махасамантам, махараджам и прочим собравшимся в селе Сомакундака, принадлежащем округу Кундад-хани области (бхукти) Шравасти, а также жителям (села): «Да будет вам ведомо! Установив, что брахман Вамаратхвя владел селом Сомакундака на основе поддельной грамоты, я разбил грамоту (медную пластинку с текстом грамоты), отобрал у него село и ради увеличения духовных заслуг и славы моего отца парамабхаттарака махараджадхи-раджи Прабхакаравардханы, моей матери парамабхатта-раки, махадеви, царицы Шри Яшоматидеви и моего дорогого брата парамабхаттарака махараджадхираджи Шри Раджьявардханадевы подарил это село в его соответствующих границах как аграхару (дар брахманам) с правом на получение удранга вместе со всем доходом, на который могла претендовать семья раджи, с освобождением от всех обязательств, как часть, выделенную из округа, и с правом наследования сыновьями и сыновьями сыновей, пока существуют луна, солнце и земля, согласно правилам дарения брахманам (бхумиччхидра) (брахману) Ватасвамину из рода (готры) Саварни и принадлежащего к ведической школе Самаведы (Чхандогии) и брахману Шивадевасвамину из рода Вишнувридха и принадлежащего к ведической школе Ригведы. Будучи извещенными об этом, вы должны признать этот дар, а жители (села), как готовые повиноваться моим приказаниям, должны отдавать только этим двоим тулья-мейя (видимо, то, что может быть смерено и взвешено), долю урожая, хиранья (денежный побор) и другие (поборы), которые могут быть введены, а также обязаны служить им. Все, кто считает себя принадлежащим к нашему благородному роду, и все прочие должны признать этот дар...
№ 5. Выдержка из дарственной грамоты Шиладитьи, махараджи государства Валабхи (727 г.)
В этой грамоте царь обычной формулой доводит до сведения всех, что ради религиозных заслуг своих родителей и самого его он подарил брахману Васудеве Бхути навечно: «на выполнение [ведических обрядов] бали, чару, вайшвадева, агнихотра, крату и других село Антарпаллика, около Динна-путра, в Сураштре, с [правом на] удранга и упарикара, на бесплатный труд, на бхута и вата, на [подать] зерном и золотом, на то, что должно даваться, а также с правом суда по десяти видам проступков. Никто из правительственных служащих не может вмешиваться [в права владельца] дара...
Поэтому никто не должен чинить помех, когда [владелец дара] на основе прав, присущих религиозным дарениям, пользуется им, возделывает сам, или заставляет возделывать [другого], или отдает [другому]».
№ 6. Из дарственной грамоты Нанди Вармы, махараджи государства Паллавов
В грамоте Шри Нанди Вармы из династии Паллавов говорится, что он «подарил четыре участка земли, покрытой лесом [aranyakshetra], в селе Канчивайил, округа Адейяр [с правом] пользоваться ими так же, как ими пользовался прежде Кула Шарме, брахману, проживающему в Канчивайил... со всеми иммунитетами, кроме пахотной земли, принадлежащей храму, в соответствии с обычным правилом дарения брахманам ради продления нашей жизни и приумножения нашей мощи, славы и богатства. Зная это, уступите четыре участка земли, покрытой лесом, в свободном от уплаты налогов Канчивайиле со всеми налоговыми иммунитетами».
№ 7. Из дарственной грамоты Нандивармы-Паллавамалла, махараджи из династии Паллавов (IXв.)
В грамоте говорится, что в ознаменование побед, совершенных военачальником Удайячандрой, махараджа Нанди-варма-Паллавамалла подарил 180 брахманам два села Кумарамангала и Венаттураккотта, изменив их имена на общее название Удайячандрамангала, вместе с их двумя шлюзами, расположенными в округе западной реки Ашрайк (после указания границ обоих этих сел в грамоте говорится): «Он (Нандиварма-Паллавамалла) подарил землю, заключенную в указанных четырех границах, вместе со всеми источниками, освободив ее от уплаты всех налогов и, прежде всего, удалив с нее всех, чье поведение оскорбительно для религии (далее приводятся имена ста восьмидесяти брахманов и размеры доходов, которыми махараджа наделил каждого брахмана)».
II. НАРРАТИВНЫЕ ИСТОЧНИКИ ПО ИСТОРИИ РАННЕГО СРЕДНЕВЕКОВЬЯ ИНДИИ
№ 8. Предание о Михиракуле (513 г.), включенное Калаханой (XIIв.) в историю Кашмира
Когда земля была наводнена ордами варваров [млечха], его [Васукулы] сын Михиракула, человек столь неистового характера, что его можно сравнить с богом разрушения, стал царем... О его приближении становилось известно населению, бегущему от него, по появлению стервятников, ворон и других подобных птиц, стремящихся напитаться трупами тех, кого убивали войска Михиракулы. Этот царственный Ветала жил даже в своем увеселительном дворце день и ночь среди тысяч трупов убитых им человеческих существ... Этот ужасный враг людей не знал ни милосердия к детям или к женщинам, ни уважения к старикам.
№ 9. Выдержки из описания Индии китайским путешественником Сюан Цзаном
Описание города
Города и села имеют ворота. Стены у них широкие и высокие. Их улицы и переулки запутанные, а дороги извилистые. Главные улицы грязные. Торговые ларьки на этих улицах стоят по обеим их сторонам и имеют соответствующие знаки. Мясники, рыбаки, танцоры, метельщики и подобные им люди живут вне города. На улицах эти люди обязаны держаться левой стороны, пока не дойдут до своего дома. Их жилища окружены невысокими стенами и образуют предместья города.
Так как земля здесь обычно сыроватая и глинистая, то городские стены большей частью делаются из кирпича и черепицы. Башни на стенах делаются из дерева или из бамбука. Дома имеют деревянные балконы и террасы. Стены домов обмазаны глиной или известкой и имеют черепичные крыши. Имеются строения такого же вида, что и в Китае, т. е. покрыты камышом, сухими ветвями деревьев, черепицей или тесом. Стены обмазываются глиной и известью, смешанными для чистоты с коровьим пометом[24].
Описание обычаев и одежды
Когда индийцы сидят или отдыхают, они используют циновки. Члены царской семьи, знатные лица и чиновники пользуются циновками, украшенными разнообразными рисунками, но по величине одинаковыми. Трон государя широкий, высокий, богато украшен драгоценными камнями и называется львиным троном (simhasana). Трон покрыт тончайшей тканью. Скамеечка для ног государя украшена самоцветами...
Одежду индийцы не кроят и не шьют. Они очень любят белые ткани и мало ценят цветные или украшенные рисунком... Свое платье индийцы делают из каушейи и из хлопка. Каушейя производится диким шелковичным червем. У них имеются платья из кшаумы, или особого вида конопли. Одежда делается также из так называемого камбала, вытканного из тонкой козьей шерсти, и из карала, вырабатываемого из тонкой шерсти дикого животного. Ткань, именуемую карала, выткать нелегко, и поэтому она очень ценится и считается высокосортной...
Рассказ о письменности
Буквы у индийцев расположены в порядке, установленном Брахмадевою, и дошли до нынешнего времени в своей первоначальной форме. Это письмо, распространившись по Индии, дало разнообразные варианты в соответствии с местными особенностями...
В каждой области имеются свои чиновники, которые записывают происходящие события. Подробные записи такого рода называются нилапита. В них регистрируются хорошие и дурные события, счастливые и несчастные происшествия...
О кастах
Семьи в Индии распределены по четырем классам. К первому классу относятся брахманы. Это люди чистого поведения, строго соблюдают предписания религии, ведут нравственную жизнь и следуют самым правильным принципам. Ко второму классу принадлежат кшатрии. В течение многих веков они составляли правящий класс. Кшатрии заботятся о добродетели и о милосердии. Люди третьего класса именуются вайшьями. Они занимаются торговлей и ищут прибыль как в своей собственной стране, так и за ее пределами. Люди четвертого класса называются шудрами. Это класс земледельцев. Шудры занимаются обработкой земли. Место каждого человека в этих четырех классах определяется степенью его чистоты и нечистоты. Вступая в брак, человек становится выше или ниже в зависимости от нового родства. Индийцы не допускают беспорядочного смешения путем браков между родственниками. Женщина, бывшая замужем, уже никогда не может иметь другого мужа. Однако, кроме перечисленных классов, имеется много других [групп], у которых браки также разрешаются в соответствии с родом занятий. Подробно рассказать обо всех этих классах очень трудно.
О царской семье и о войске
Право наследования престолом принадлежит только кшатриям. Они иногда приходят к власти путем узурпации и кровопролития. Кшатрии составляют совершенно особую касту и пользуются почетом.
Главные воины в этой стране выбираются из самых храбрых людей. Так как сыновья наследуют профессию своих отцов, то они быстро овладевают военным искусством. Эти воины живут гарнизоном вокруг царского дворца и во время похода идут в авангарде. В Индии существуют четыре рода войск: пехота, кавалерия, колесницы, слоны. Слонов покрывают крепкой броней, а к хоботам привязывают острые клинки. Военачальник командует стоя на колеснице. Около него, справа и слева, стоят помощники военачальника, правящие четырьмя конями, впряженными в колесницу.
Кавалерию ставят впереди, чтобы она отбивала атаки. В случае поражения с помощью кавалеристов передаются приказы. Пехота путем быстрых переходов обеспечивает оборону. Этих людей выбирают за храбрость и силу. Они имеют длинные пики и большие щиты. Иногда у них имеются мечи или сабли. Эти воины с пылкостью рвутся вперед. Оружие у них очень острое. К этому вооружению принадлежат: пики, щиты, луки, стрелы, мечи, сабли, топоры, копья, алебарды, длинные дротики и разнообразные пращи. Этим оружием индийцы пользуются уже много веков.
О суде
Простой народ в Индии, хотя и легкомыслен, тем не менее честен и заслуживает уважения. В денежных делах индийцы бесхитростны и в отправлении правосудия внимательны к людям. Они боятся возмездия в будущих воплощениях души и равнодушны к земным делам. Индийцы не допускают обмана или предательства и верны данной клятве или обещанию. В управлении у них царит удивительная честность, а во всем поведении –мягкость и любезность. Уголовных преступников или бунтовщиков в Индии мало, и они лишь иногда доставляют беспокойство. Когда имеет место нарушение закона или покушение на власть государя, то дело тщательно расследуется и виновного в преступлении заключают в тюрьму. Телесных наказаний при этом не применяют, а человека перестают считать существующим и не заботятся, умрет он или будет жить. Когда же имеется преступление против собственности или справедливости или когда человек виновен в неверности или в непочтении к родителям, то за это обрезают нос или уши, или обрубают руки или ноги, или изгоняют из страны, или прогоняют в безлюдную пустыню. За другие проступки, кроме указанных выше, взимают небольшой денежный штраф, и это освобождает от иного наказания.., если обвиняемый упорно отрицает свою вину, или, несмотря на наличие вины, старается оправдать себя, то для установления истины и принятия приговора применяют четыре рода ордалий: водою, огнем, взвешиванием, ядом.
О гражданском управлении, налогах и формах землевладения
Так как управление в Индии основано на великодушных принципах, то административная власть в ней проста. Семьи не подлежат регистрации, и жителей не заставляют выполнять принудительный труд.
Частные владения короны разделены на четыре основные части. Первая из них выделена на государственные потребности и на приношение жертв; вторая – на содержание министров и главных государственных чиновников; третья – на награждение людей, обладающих высокими способностями; четвертая – на благотворительность в пользу религиозных учреждений, с помощью которой возделывается поле человеческих заслуг.
Таким образом, налоги, взимаемые с населения, легкие, а личная служба, которая требуется с людей, умеренная. Каждый спокойно владеет своим мирским имуществом, и все пашут землю для собственного пропитания. Те люди, которые обрабатывают царские владения, платят в виде дани одну шестую продукта.
Купцы, занимающиеся торговлей, свободно передвигаются, ведя свои дела. Переправы через реки и шлагбаумы открыты для всех уплативших небольшую пошлину. При общественных сооружениях заставляют, когда это требуется, работать в принудительном порядке, но такая работа оплачивается. Плата выдается в строгом соответствии с выполненной работой.
Воины или охраняют границы, или выступают, когда нужно наказать непокорных. По ночам они охраняют царский дворец. Воинов набирают в соответствии с потребностью в них. Им назначают определенную плату и нанявшихся заносят публично в списки.
Губернаторы, министры, судьи и чиновники – все имеют свою землю, выделенную им на их содержание.
О торговле
В Индии имеются золото, серебро, медь, нефрит, жемчуг (переводчик с китайского считает возможной ошибку при написании иероглифа, и тогда слово жемчуг следует заменить амброй), кроме этого, редкостные самоцветы и разнообразные драгоценные камни различных наименований, которые собирают на морских островах. Все это индийцы меняют на другие предметы. Действительно, жители Индии всегда ведут натуральный обмен, так как у них нет ни золотых, ни серебряных монет, ни жемчужных раковин, ни мелкого жемчуга.
О государстве Канаудж
Это царство имеет около 4 тыс. ли в окружности. Столица с запада граничит с рекою Гангом. Столица имеет около 20 ли в длину и 4–5 ли в ширину. Город окружен сухим рвом, крепкими и очень высокими башнями, стоящими друг против друга... Здесь собираются в большом количестве ценные товары. Народ зажиточен и доволен, дома богатые и добротные.
Всюду много цветов и фруктов. Посев и уборка урожая производятся в соответствии с сезоном. Климат приятный и мягкий. Население по своему образу жизни нравственно и искренне. По виду люди благородны и добры. Они одеваются в украшенные рисунком яркие [ткани]. Верующих в Будду и еретиков [не буддистов] здесь приблизительно поровну. Здесь имеется около сотни сангхарама[25] с 10 тыс. жрецов. Они изучают большую и малую колесницу[26]. Имеется здесь 200 индусских храмов с несколькими тысячами последователей.
О государстве Айодхья
В нем изобилие зерновых культур, а также выращивается много цветов и фруктов. Климат в Айодхье умеренный и приятный, а люди добродетельны и любезны. Они чтут предписания религии и прилежно учатся.
О государстве Каушамби
Земля здесь знаменита плодородием, и урожаи чрезвычайно большие. В Каушамби в изобилии выращиваются рис и сахарный тростник. Климат здесь очень жаркий, манеры у жителей грубые.
О Капилавасту
В этой стране имеется около десятка заброшенных городов. Они совершенно пусты и разрушены. Столица разрушена и лежит в руинах... Населенных деревень здесь немного и к тому же они заброшены. В Капилавасту нет верховного правителя. Каждый город назначает своего правителя... В этой стране есть 1000 или более разрушенных буддийских монастырей.
О царствах Рамаграма и Кушинара
Царство Лан-Мо опустошено и безлюдно уже много лет. Сведений о его размерах не имеется. Города в упадке, и жителей в них очень мало... Мы пошли отсюда на северо-восток через большой лес, по опасной и трудной дороге, где дикие быки, стада слонов, разбойники и охотники постоянно доставляют беспокойство путникам. Пройдя этот лес, мы пришли в царство Кушинагару. Столица этой страны в руинах, а города и села разорены и заброшены.
О царстве Варанаси (Бенарес) [27]
Страна в окружности имеет 4 тыс. ли. Столица – 18–19 ли в длину и 5–6 в ширину... Она густо населена. Семьи здесь очень богаты, и в домах есть предметы чрезвычайно высокой ценности. Характер у людей мягкий и гуманный. Они весьма склонны к наукам. Жители в большинстве неверующие, и только немногие чтут закон Будды. Климат здесь мягкий, урожаи обильны, фруктовые деревья прекрасны, а подлесок повсюду густой.
О царстве Чен-чу (в нынешнем округе Гхазипур)
Население богатое и процветающее; города и села находятся близко друг к другу. Почва богатая и плодородная, и земля обрабатывается регулярно...
О царстве Магадха
Города, укрепленные стенами, не имеют много жителей, но обычные города густо населены. Почва богатая и плодородная, и зерно выращивается здесь в изобилии. Здесь сеется необычный сорт риса, чьи зерна крупные, душистые и очень вкусные. Он особенно замечателен блестящим цветом. Обычно его называют «рис для знати». Так как земля здесь низкая и влажная, городские поселения строятся на возвышенных местах. После первого летнего месяца и до второго месяца осени вся равнинная область затоплена водой и связь возможна только на лодках.
О государстве Каджугриха (около Чампы)
Уже несколько сот лет как собственный царский род здесь вымер, и страной управляло соседнее государство. В результате города здесь опустели, и большая часть жителей живет в деревнях и поселках. Вследствие этого, когда раджа Шиладитья (Харшавардхана)[28] 5 был в Восточной Индии, то он построил здесь дворец, в котором решал дела своих зависимых государств. Дворец был построен как временная резиденция из ветвей деревьев и сожжен, когда Харша покинул его.
О древней Паталипутре
К югу от реки Ганг есть старый город окружностью около 70 ли. Хотя он давно заброшен, его стены сохранились до сих пор. Прежде, когда люди жили бессчетное количество лет, этот город назывался Кусумапура по царскому дворцу, в котором было много цветов. Впоследствии, когда человеческая жизнь стала исчисляться несколькими тысячами лет, его имя было изменено на Паталипутру.
О Наландском университете
Жрецы, которых здесь несколько тысяч, – люди высоких способностей и талантов. Их известность в настоящее время очень велика. Имеется много сотен таких, чья слава быстро распространилась в отдаленные области. Их поведение чисто и непорочно. Они строго следуют предписаниям морального закона. Правила, существующие в их монастыре, суровы, и все жрецы обязаны выполнять их. Все области Индии уважают их и следуют за ними. Дня недостаточно, чтобы спросить и ответить на глубокие вопросы. С утра и до самой ночи они заняты рассуждениями. Старые и молодые взаимно помогают друг другу. Те, кто не способен разбираться в Трипитаке[29], мало уважаются и из-за стыда вынуждены прятаться. Вследствие этого множество ученых из разных городов, желающих быстро приобрести славу умеющего вести споры, приходят в Наланду, чтобы разрешить свои сомнения, после чего поток их мудрости распространяется во всех направлениях. По этой причине некоторые присваивают себе имя наландского ученого и в результате пользуются уважением, где бы ни появлялись.
О стране Удра (Орисса)
Почва здесь богатая и плодородная. Она дает обильный урожай зерна, а разнообразных фруктов выращивается в ней больше, чем в других странах... Население в ней грубо, высокого роста и имеет коричневый цвет кожи. Слова и произношение у них иные, чем в центральной Индии. Они питают любовь к науке и постоянно занимаются ею. Большинство верит в закон Будды... На юго-восточной границе этой страны есть город Чаритра окружностью в 20 ли. Купцы отправляются отсюда в отдаленные страны, а чужеземцы по пути заходят в этот город и останавливаются в нем. Стены города крепкие и высокие. В Чаритре встречаются все сорта редких и весьма ценных предметов. За городом имеется пять монастырей, стоящих один за другим. Их многоэтажные башни очень высокие и украшены прекрасно сделанными резными изображениями святых.
О государстве Кониодха (по-видимому, нынешний Ганджамский округ)
Земля здесь низкая и сырая. Она регулярно обрабатывается и дает хороший урожай... Люди здесь высокого роста, черные и грязные. Они довольно учтивы и честны. Начертание букв у них то же, что и в срединной Индии, но язык и произношение совершенно иные. Они чрезвычайно чтут учение еретиков и не верят в закон Будды... В пределах этой страны имеется несколько десятков небольших городков, построенных близко от моря у подножия гор. Их цитадели высокие и крепкие, воины дерзкие и отважные. Они с помощью силы управляют соседними областями, и никто не способен противиться им. Эта страна, находясь у моря, изобилует редкостными и дорогими вещами. В торговле люди пользуются ракушками каури и жемчугом.
О Калинге
Земля в Калинге обрабатывается регулярно и дает хороший урожай... Леса и джунгли в ней тянутся на многие сотни ли. Здесь водятся большие бурого цвета слоны, которых высоко ценят соседние князья… В старые времена царство Калинга имело густое население. Людей было так много, что они терлись плечами друг о друга, колесницы касались одна другой своими осями, а когда люди поднимали вверх свои рукава, то создавался настоящий шатер (далее Сюан Цзан говорит, что, будучи проклята святым подвижником, эта область опустела). Но спустя многие годы страна постепенно была снова заселена пришельцами из других областей. Тем не менее страна еще недостаточно заселена. Вот почему здесь сейчас так мало жителей.
О Косале (в верховьях Маханади и Годавари)
Почва здесь богатая и плодородная и дает обильный урожай. Города и села стоят плотно друг к другу. Население очень густое. Люди высокого роста и темного цвета. Нрав у них суровый и неистовый. Они смелы и порывисты. Среди них есть и еретики, и верующие [в Будду]. Они высоко развиты и ревностны в науках. Их царь из кшатриев. Он весьма чтит закон Будды и широко известен своей добродетелью и любовью.
О стране Дханакатака (очевидно, нынешняя Беджвада)
Почва, богатая и плодородная и регулярно обрабатываемая, дает богатую жатву. Это весьма заброшенная страна, и города в ней имеют небольшое количество жителей.
О стране Чола
Страна заброшенная и дикая. Она покрыта болотами и джунглями. Населения в ней очень мало, и шайки разбойников открыто ходят по стране... Люди здесь беспутны и жестоки. Нрав у них по природе свирепый. Они привержены еретическому учению.
О Махараштре
Почва здесь богата и плодородна. Она регулярно обрабатывается и дает очень большой урожай... По своему нраву народ правдив и прост. Люди здесь высокого роста, а характером суровы и мстительны. Людям, делающим им добро, они отвечают тем же, но к врагам безжалостны. Если их оскорбляют, они ради мести готовы жертвовать жизнью, но если кто в беде обращается к ним за помощью, они забывают самих себя в желании как можно скорее оказать эту помощь. Когда человек идет отомстить за обиду, он прежде всего оповещает об этом обидчика, а потом и тот и другой с оружием в руках вступают в бой друг с другом. Если один из них обратится в бегство, другой преследует его, но не убивает, если тот признает себя побежденным. Когда военачальник проигрывает битву, жители Махараштры не наказывают его, но дарят ему женское платье, и поэтому он сам вынужден искать себе смерти. В стране имеется отряд защитников в количестве нескольких сот человек. Всякий раз, когда они готовятся к битве, они опьяняют себя вином, и тогда один человек готов встретить и вызвать на бой тысячу человек. Если один из таких защитников встретит человека и убьет его, то по законам страны он не подлежит наказанию. Всегда, когда они выступают куда-нибудь, то впереди идут барабанщики. Кроме того, беря с собой на войну сотни слонов, они напаивают их пьяными, сами напиваются вина, потом, бросившись вперед всей массой, сминают на своем пути все, и никакой враг не может устоять перед ними.
О Царстве Атали (возможно, нынешний Уччх)
Население густое. Количество драгоценных камней и дорогих вещей, имеющихся здесь, чрезвычайно велико, земля дает все, что необходимо, и все же торговля является главным занятием населения.
О стране Валабха
Население здесь очень густое. Люди богаты. Имеется около сотни семейств, обладающих сотнями лакхов[30]. Здесь часто встречаются редкостные и ценные продукты из отдаленных областей.
О Синде
Почва здесь благоприятна для зерновых и дает обильный урожай пшеницы и проса. Страна изобилует также золотом, серебром и медью. Она удобна для разведения быков, овец, верблюдов, мулов и других пород скота. Верблюды здесь невелики ростом и имеют один горб. Здесь добывается много соли, которая имеет красный цвет, подобный киновари. Люди здесь суровы и вспыльчивы, но честны... По берегам реки Синдх, на плоской и болотистой равнине, равной приблизительно тысяче ли, живет несколько сот тысяч семейств... Они занимаются исключительно скотоводством и этим существуют. Над ними нет хозяев, и будь то женщины или мужчины, среди них нет ни богатых, ни бедных.
О Михиракуле, вожде белых гуннов, и его отношении к буддизму
Несколько сот лет тому назад здесь был царь по имени Михиракула, который утвердил свою власть в этом городе [Сакале] и правил всей Индией. Он подчинил все соседние области без исключения. В перерыв, когда он не был занят, Михиракула пожелал узнать о законе Будды и приказал, чтобы к нему явился самый талантливый из всех буддийских жрецов. Однако никто из них не посмел явиться по его приказу. Те, кто были довольны тем, что имели, не желали большего и не заботились о каком-либо отличии. Те же, кто обладал большой ученостью и известностью, презирали царские милости. В это время среди царской челяди был старый слуга, который уже давно надел на себя монашеское платье.
Он обладал большими способностями, умел вести спор и был весьма красноречив. Жрецы в ответ на обращение царя выдвинули его. Царь тогда сказал: «Я уважаю закон Будды, и я приглашал какого-нибудь знаменитого жреца. Вместо этого буддийская конгрегация выделила для спора со мною слугу. Я всегда полагал, что среди жрецовимеются люди блестящих способностей, но после того, что произошло сегодня, как я могу и дальше уважать буддийское жречество». И он тогда издал указ уничтожить буддийских жрецов во всей Индии и покончить с законом Будды так, чтобы [от буддизма] ничего не осталось.
Раджа Баладитья, царь Магадхи, который глубоко чтил закон Будды и с любовью лелеял свой народ, заслышав о жестоких преследованиях и о зверствах Михиракулы, стал внимательно охранять границы своего царства и отказался платить дань. Тогда Михиракула собрал армию, чтобы наказать бунтовщика.
№10. Сведения об Индии в арабских источниках IX–Xвв.
Сообщение купца Сулеймана
Жители Индии и Китая считают, что в мире имеется только четыре главных царя. Впереди всех они ставят царя арабов [багдадского халифа], ибо считается без каких-либо споров, что он является величайшим из царей. Он первый по богатству и по блеску своего двора, но превыше всего потому, что он глава религии, лучшей из всех. Царь Китая считает себя вторым после царя арабов. За ним идет греческий царь и, наконец, Балхара – царь тех, кто имеет проткнутые уши.
Балхара – самый выдающийся из царей Индии, и индийцы признают его превосходство. Каждый царь в Индии – господин в своем собственном государстве, но все платят дань превосходству Балхары. Послов, отправляемых Балхарою к другим правителям, встречают с самым глубоким уважением, чтобы тем самым показать ему свое почтение. Он платит регулярное жалование своим войскам, как это практикуется и у арабов. У него много лошадей и слонов и огромнейшее богатство. В его стране ходят в качестве монеты татарийские дирхамы, каждая из которых весит 1 дирхама чеканки этого царя. На дирхамах стоит дата восшествия на престол основателя династии. [Историк Томас считает, что это тахиридские монеты. Тахириды правили во времена Сулеймана в Xopocане]. В отличие от арабов oни не признают эры хиджры Пророка, а ведут свое летоисчисление с начала правления своих царей. Их цари живут долго и часто правят по 50 лет. Жители страны Балхара говорят, что если их цари живут и правят так долго, то только благодаря той милости, какую они оказывают арабам. Действительно, среди всех царей нет ни одного, кто был бы столь дружествен к арабам, как Балхара. Подданные Балхары следуют его примеру.
Балхара – это титул, который носят все цари этой династии. Подобно персидскому Хосрову, Балхара не является собственным именем. Царство Балхары начинается у моря, у страны Конкан, на полуострове, который тянется до Китая.
Балхара по соседству имеет несколько царей, с которыми он ведет войну, но которых он намного превосходит. Среди них есть царь Джурза[31]. У этого царя многочисленное войско, и ни один индийский царь не имеет столь прекрасной конницы. Он враждебно относится к арабам, но тем не менее признает, что царь арабов величайший из царей. Среди индийских царей нет другого, кто бы был таким большим противником мусульманской религии. Его территория представляет собой [как бы] полуостров. Он обладает огромными богатствами и множеством верблюдов и лошадей. Обмен здесь ведется на серебро [и золото] в песке. Говорят, что в этой стране имеются золотые и серебряные копи. В Индии нет страны более безопасной от разбойников, чем эта.
Рядом с этим государством лежит Тафак, представляющий собою лишь небольшое государство. Женщины белые и самые красивые в Индии. Царь живет в мире с соседями, так как у него мало воинов. Он чтит арабов столь же высоко, как и Балхара.
Указанные три государства граничат с царством по имени Рухми, которое ведет войну с Джурзом. Его войско более многочисленно, чем у Балхара, у царя Джурза и царя Тафака. Говорят, что, идя на войну, он берет около 50 тыс. слонов. Он воюет только зимой, так как слоны могут ходить только в холодный период года. Говорят, что в его войске – от 10 до 15 тыс. человек заняты только стиркой одежды. В этой стране делается такая ткань, какую не найдешь в других странах. Эта ткань столь тонка, что одежда из нее может быть пропущена через перстень. Эта ткань делается из хлопка, и мы видели кусок такой ткани. В торговле употребляют [раковины] каури, выполняющие в этой стране роль денег. В стране имеются золото, серебро, алое и ткань «Самара», из которой делают мадабы...
На морском берегу есть царство, именуемое Кирандж [возможно, Калинга]. Его царь беден и горд. Он собирает много янтаря и хорошо обеспечен слоновыми клыками. Там едят перец зеленым, так как его мало в этой стране.
...Знать во всех этих государствах считается одной семьей. Только ей принадлежит право на власть. Цари назначают себе преемников. То же самое у ученых и лекарей. Они образуют отдельную касту, и профессия никогда не выходит за ее пределы.
Цари в Индии не признают над собою никакого суверена. Каждый сам себе господин. Тем не менее, Балхара имеет титул «царь царей»... Индийцы осуждают удовольствия и воздерживаются от них. Они не пьют вина, не взращивают винограда, из которого делается вино. Это не из-за религиозного рвения, а из-за презрения к вину. Они говорят: «Царь, который пьет, – не царь». Индийцы окружены врагами, которые воюют с ними, и они говорят: «Как может человек, опьяняющий себя, вести государственные дела?». Индийцы иногда воюют ради захвата территорий, но такие случаи редки. Я никогда не видел, чтобы народ какой-нибудь области подчинялся другому, исключая страну, лежащую за страною перца[32].
Когда царь подчиняет соседнее государство, он ставит во главе его человека из семьи павшего царя, который и управляет от имени завоевателя. Жители иного не потерпели бы... Войска индийских царей многочисленны, но они не получают жалования. Царь собирает их только в случае религиозной войны. После этого они расходятся и живут, не получая ничего от царя.
Абу Заид уль-Хасан об Индии
Идол, именуемый Мултан, находится по соседству с Мансура. К нему приходят паломники из отдаленных областей, тратя на дорогу много месяцев. Они приносят туда индийский алое, именуемый аль камруни, по имени страны Камрун, в котором его производят. Этот алое самого лучшего качества. Паломники отдают его храмовым служащим для использования в качестве ладана. Этот алое тогда оценивается в двести динаров за мана[33]. Алое столь мягок, что на нем можно делать отпечатки. Купцы скупают алое у храмовых служащих. Индийские цари носят серьги из драгоценных камней в золотой оправе. Они носят также очень дорогие ожерелья из самых драгоценных красных и зеленых камней. Однако наиболее ценным является жемчуг, и за ним весьма охотятся... В прежние времена в Индию привозили синдские динары, равные трем с долями обычных динаров. Из Египта ввозили изумруды в оправе, подобные печатям и упакованные в ящичках. Ныне эта торговля прекратилась.
Большинство индийских царей на своих аудиенциях разрешают мужчинам, будь то индийцы или чужеземцы, смотреть на присутствующих женщин. Те не прячут себя за вуалями от глаз посетителей.
Ибн Хурдадба об Индии
Из Синда вывозят костус, камыш и бамбук. От Михрана до Бокара, первого пункта на границах Индии, четыре дня пути. В горных районах этой области много камыша, но в долинах растет пшеница. Люди здесь разбойники и кочевники... От Куры до Килакана, Луара и Канджы два дня пути. Пшеница и рис производятся на месте, а дерево алое ввозится туда из Камула и других соседних мест речным путем, и на это тратится пятнадцать дней. От Самундара до Урасира двенадцать фарасангов. Это обширная область, где водятся слоны, буйволы и прочий крупный рогатый скот и имеется много предметов потребления, годных для продажи. Царь этой страны очень силен.
Аль-Масуди об Индии
Индия – обширная страна... В ее государствах царят большие различия в языках и религиях, и они часто враждуют друг с другом. Большинство верят в переселение душ... Царская власть передается по наследству в одном семействе и никогда не переходит к другой семье. То же самое с семьями вазиров, кази и других сановников. Эти должности наследственны и не меняются... Мултан является у мусульман одним из самых сильных пограничных пунктов. Вокруг Мултана имеется 120 тыс. городов и сел. В Мултане есть идол, носящий имя Мултан. К идолу приходят паломники из самых отдаленных мест Синда и Индии. Они, выполняя обет, приносят с собой деньги, драгоценные камни, алое и другие благовония. Наибольшую часть дохода царь Мултана извлекает из дорогих пожертвований, подносимых идолу чистым кумарским алое, являющимся самым чистым сортом и ценящимся по 200 динаров за ман.
[1] Махараджадхираджа – императорский титул, соответствующий титулу царь царей.
[2] Яяти-Амбариша – мифический герой.
[3] Махараджа – титул ниже махараджадхираджи.
[4] Мандала – в данном случае область, провинция, следовательно, провинция Варака.
[5] Вишайя – округ; пати – господин; следовательно, вишайяпати – начальник округа.
[6] Махаттара – в русском языке этому термину соответствует определение «наибольший». Кем были махаттары, в данном случае точно определить невозможно.
[7] Пустапала – должность хранителя официальных документов.
[8] Восточное море – здесь имеется в виду, несомненно, Бенгальский залив.
[9] Кулья-вапа – мера земли, точная величина которой не установлена.
[10] Парама-бхаттарака – один из многих императорских титулов.
[11] Садханика – очевидно, производное слово от садхана. По-видимому, термин садханика является наименованием должностного лица.
[12] Айюктака, виниюктака – титулы сановников, функции которых неизвестны.
[13] Махаттара – здесь, видимо, глава или старшина села.
[14] Дрангика – очевидно, начальник города или какой-то территориальной единицы.
[15] Дхрува – чиновник, ведавший, по-видимому, сбором налогов.
[16] Стханадхи-караника – чиновник, стоявший во главе населенного пункта (sthana).
[17] Чата и бхата – названия должностных лиц, функции которых неясны, однако большинство индийских историков переводят эти термины как «регулярные и нерегулярные военные отряды».
[18] Раджастхания – царский наместник; кумараматия – советник принца.
[19] Шивакападрака: Шива – личное имя, падрака – земля вообще или земля, являющаяся общинной пустошью. Последнее, очевидно, – наиболее приемлемое толкование для данного текста.
[20] Падаварта – в санскритских словарях переводится как мера, равная квадратному футу. Если согласиться с этим, то участок даримой земли будет слишком ничтожен. Эпиграфист Флит предлагает считать 100 падавартов
участком, равным 100 футам и в длину, и в ширину, т.е. 10 тыс. кв. футов.
[21] Кутумбин – домохозяин, земледелец.
[22] Удранга и упарикара – термины неясные и объясняемые поэтому различно индийскими историками. Чаще всего удранга переводится как налог, взимаемый с общинников, наследственно владеющих землей, а упарикара – как налог, взимаемый с тех, кто не обладает наследственным правом на землю, т.е. с арендаторов общинной земли.
[23] Vata и bhuta – неясные термины. Дословно vata – ветер, то, что овеяно ветром, высушено; bhuta – причастие прошедшего времени от глагола «быть».
[24] Корова считается у индусов священным животным.
[25] Буддийские монастыри.
[26] Большая (махаяна) и малая (хинаяна) колесницы – учения в буддийской религии.
[27] Комментарии к географическим названиям в описании Индии китайским путешественником Сюан Цзаиом даны С. Билом.
[28] «Три карзины» – три раздела буддийской канонической литературы.
[29] Правитель Канауджа (606–647 гг.), завоевавшій почті всю Северную Індію.
[30] Лакх равен 100 тысячам.
[31] Канаудж.
[32] Малабар.
[33] Мана, мая – индийская мера веса. Современный стандартный мая равен 82 фунтам.