§ 49. Асаблiвасцi скланення некаторых назоўникаў трэцяга скланення
^ Вверх

§ 49. АСАБЛІВАСЦІ СКЛАНЕННЯ НЕКАТОРЫХ НАЗОЎНІКАЎ ТРЭЦЯГА СКЛАНЕННЯ

 

Некаторыя назоўнікі ІІІ скланення не адпавядаюць агульным правілам, таму іх скланенне трэба запомніць.

 

1. Iuppĭter[1], Iovis m - Юпітэр 

 

sing.

Nom.

Iuppĭter

Gen.

Iovis

Dat.

Iovi

Acc.

Iovem

Abl.

Iove

Voc.

Iuppĭter

 

У множным ліку назоўнік не ўжываецца.

 

2. Назоўнік vas, vasis n пасудзіна, сасуд у адзіночным ліку скланяецца па ІІІ скланенні, а ў множным - па ІІ скланенні. 

 

 sing.

  plur.

Nom.

vas

vasa

Gen.

vasis

vasōrum

Dat.

vasi

vasis

Acc.

vas

vasa

Abl.

vase

vasis

Voc.

vas

vasa

 

3. Назоўнік bos, bovis m, f бык, карова у Gen. plur. мае форму boum, а Dat. i Abl. plur. - bubus (bobus). 

 

 sing.

 plur.

Nom.

bos

boves

Gen.

bovis

boum

Dat.

bovi

bubus (bobus)

Acc.

bovem

boves

Abl.

bove

bubus (bobus)

Voc.

bos

boves

 

4. Назоўнік vis f сіла, моц не мае роднага і давальнага склонаў у адзіночным ліку. А ў множным выступае аснова vir-.

 

sing.

  plur.

Nom.

vis

vir-es

Gen.

-

vir-ium

Dat.

-

vir-ĭbus

Acc.

vim

vir-es

Abl.

vi

vir-ĭbus

Voc.

vis

vir-es

 

Склоны, якіх не хапала ў адзіночным ліку, замяняліся адпаведнымі формамі падобных па значэнні назоўнікаў violentia, ae f або robur, ŏris n.

 

5. Роўнаскладовыя назоўнікі жаночага роду на -is: sitis, is f - смага, tussis, is f - кашаль, basis, is f[2] (гр.) - аснова, фундамент, а таксама назвы рэк і гарадоў, напрыклад, Neapolis, is f, Tiberis, is m маюць наступныя канчаткі:

Acc. sing. -im, Abl. sing. -i, Gen. plur. -ium.

 

 sing.

  plur.

Nom.

tussis

tusses

Gen.

tussis

tussium

Dat.

tussi

tussĭbus

Acc.

tussim

tusses

Abl.

tussi

tussĭbus

Voc.

tussis

tusses

 

Але сярод падобных назоўнікаў на -is ёсць шмат такіх, якія ўтвараюць паралельныя формы на -em (Acc. sing.), -e (Abl. sing.). Напрыклад: febris, is f, puppis, is f

Acc. sing.

febrim (febrem)

puppim

Abl. sing.

febri (febre)

puppi (puppe).

 

6. Грэчаскія назоўнікі ў некаторых склонах таксама маюць свае канчаткі і ўжываюцца часта ў паралельных формах, якія даюцца ў слоўніках. Напрыклад:

 

hērōs, hērōĭs m – герой 

 

 sing.

  plur.

Nom.

herōs

herōěs

Gen.

herōĭs

herōŭm

Dat.

herōī

heroĭbus

Acc.

herōěm (-ă)

herōěs (-ăs)

Abl.

herōě

heroĭbus

Voc.

= Nom.

 

Socratēs, is m – Сакрат 

 

  sing.

Nom.

Socrătēs

Gen.

Socrătĭs (Socrătī)

Dat.

Socrătī

Acc.

Socrătĕm (Socrătēn)

Abl.

Socrătĕ

Voc.

Socrătēs (Socrătē)

Назоўнікі ніякага роду на -ma ў множным ліку звычайна скланяюцца па ІІ скланенні, хоць і сустракаюцца зрэдку канчаткі ІІІ скланення. Напрыклад:

 

poēma, ătis n - верш, паэма

 

 sing.

  plur.

Nom.

poēma

poēmăta

Gen.

poēmătis

poēmatōrum (poēmătum)

Dat.

poēmăti

poēmătis (poēmatĭbus)

Acc.

poēma

poēmăta

Abl.

poēmăte

poēmătis (poёmatĭbus)

 

7. Поўныя слоўнікавыя формы маюць назоўнікі frux, frugis f плод, карысць, (ops), opis f сіла, моц, магутнасць, хоць у адзіночным ліку ўжываюцца не ва ўсіх склонах. 

 

 

    s i n g u l ā r i s

        p l u r ā l i s

Nom.

frux[3]

-

fruges

opes

Gen.

frugis

opis

frugum

opum

Dat.

frugi

-

frugĭbus

opĭbus

Acc.

frugem

opem

fruges

opes

Abl.

fruge

ope

frugĭbus

opĭbus

Voc.

= Nom.

= Nom.

 

Некаторыя назоўнікі ўжываюцца толькі ў Abl. sing.: forte ў значэнні выпадкова (ад назоўніка fors[4] f - выпадковасць) і sponte - па волі, з дазволу (ад назоўніка spons[5] f). Форма sponte вельмі часта сустракаецца з прыналежнымі займеннікамі. Напрыклад: 

 

mea sponte

- па маёй волі

tua sponte

- па тваёй волі

sua sponte

- па сваёй волі і г.д.

 

Ёсць таксама назоўнікі, якія ўвогуле не скланяюцца: 

fas n  - тое, што дазволена;

nefas n - тое, што не дазволена

instar n - раўнавага  (instar esse - быць раўнасільным).

 

Практыкаванні

1. Перакласці і праскланяць словазлучэнні: turris alta, sitis diuturna, secūris acūta, puppis firma, heros Graecus, vis mala, vas magnum, bos alba, bos niger.

 

2. Зрабіць граматычны аналіз дзеяслоўных форм: eram, finiētur, colĕris, amābas, es, duc, ducēris, facĭte, pugnabātis, ornabĭtis, erunt, sumus, mactātis, struuntur, legēbar, habebāmur, narrābat, curro, ponar, statues, das, militāmus, superantur.

 

3. Перакласці:

а) з лацінскай мовы: 1. Magna est vis scientiae. 2. Antīquis temporibus Romāni in Tiberi, postea in maribus quōque navigābant. 3. Milites Romāni ante castra hostium turrim constituunt. 4. Cibus famem explet, potio - sitim. 5. Utilitas boum magna est. 6. Camillus Iovi centum boves mactābat. 7. Vis vi defenditur, vim vi expellere licet. 8. Aetas iuvenīlis viget corporis viribus. 9. Milites ex alta turri tela mittēbant. 10. Remedia multa contra febrim et tussim sunt. 11. Camēli facile sitim tolerant. 12. Caesar ad flumen Tamesim milites ducēbat. 13. Inter Tiberim et Neapolim est regio pulchra et fecunda. 14. Celsus de tussi et tussis curatiōne multa narrābat. 15. Cor centrum systematis sanguiferi est. 16. Poētae Graeci in suis poēmatis Iovem patrem deōrum hominumque vocābant.

б) на лацінскую мову: 1. Рымляне ахвяравалi Юпiтэру белымi быкамi. 2. Людзі суцішаюць смагу піццём. 3. Карнелій Цэльс у сваёй кнізе «Аб медыцыне» расказвае пра віды (роды) ліхаманкі. 4. Паэты заўсёды ў сваіх паэмах праслаўлялі герояў. 5. Кашаль – прымета хваробы. 6. Вялікая ёсць карысць быкоў. 7. Слава дае душы вялікіыя сілы. 8. Звычка і звычай маюць сілу закона. 9. Старажытныя пасудзiны расказваюць вучоным пра жыццё грэкаў. 10. Урачы не маюць лекаў супраць сілы смерці.

 

De militibus Romānis

Magnus erat numerus militum Romanōrum. Milites Romāni aut pedites erant aut equites. Arma peditum et equitum magnifica erant. Peditibus erant gladii, pila, lorīcae, galeae, scuta. Equitibus Romānis equi egregii erant. Magnus numerus militum Romanōrum in classe militābant. Romānis naves longae cum turribus et naves onerariae erant. Omnes naves Romanōrum per Tiberim et trans maria currēbant. In puppi navis gubernātor sedēbat et navem gubernābat. Magna erat constantia et fortitūdo militum Romanōrum, qui custōdes et defensōres patriae erant et terra marīque copias hostium superābant.

 

Крылатыя выразы 

Quod licet Iovi non licet bovi.

Што дазволена Юпітэру, не дазволена быку.

Viribus unītis.

Аб`яднанымі намаганнямі; агульнымі сіламі.

Vis consilii expers mole suit sua.

Сіла, пазбаўленая розуму, разбураецца ад сваёй велізарнасці.

 


[1] Nominatīvus утварыўся з Iov-pater.

[2]  Назоўнікі грэчаскага паходжання тыпу basis у Acc. sing. могуць мець паралельныя формы на -in: basin, Neapolin.

[3]  Nom. sing. frux амаль што не сустракаецца, гэты назоўнік ужываецца пераважна ў множным ліку.

[4] Ужываецца ў Nom. sing. рэдка.

[5]  Nom. sing. не ўжываецца, Gen. sing. - spontis (homo suae spontis - чалавек, які валодае сабой).