§ 23. Структура анатомического термина
Термин — строго научное понятие, дающее полное представление о предмете, явлении, процессе. В составе анатомической терминологии выделяют:
а) общие термины, выраженные существительными; например:
vena, ae f – вена; spina, ae f — ость, шип; pulmo, onis m — легкое; humerus, i m — плечо; caput, itis n — голова; cavum, i n — полость; processus, us m — отросток;
б) oбщие термины, выраженные прилагательными и указывающие на расположение, а также направление частей тела. Например: posterior, ius — задний; anterior, ius — передний; inferior, ius — нижний; lateralis, e — боковой; verticalis, e — вертикальный; horizontalis, e — горизонтальный; dexter, a, um — правый; sinister, a, um — левый; longitudinalis, e — продольный; medius, a, um – средний; transversus, a, um — поперечный;
в) термины, выраженные разными частями речи (прилагательными, числительными) и указывающие на отношение к органу или области человеческого тела, размеры и порядок расположения; например:
cervicalis, e — шейный; frontalis, e — лобный; pelvinus, a, um — тазовый; nasalis, e — носовой; thoracicus, a, um — грудной; caudalis, е —хвостовой; primus, a, um — первый; septimus, a, um — седьмой; maior, ius — больший; minor, us — меньший; magnus, a, um — большой; maximus, a, um — наибольший; secundus,a, um — второй.
По своей структуре анатомические термины могут быть:
1) однословными, т.е. состоять из одного существительного в форме единственного или множественного числа;
например: vertebra, ae f — позвонок; columna,ae f — столб; thorax, acis m — грудная клетка; arcus, us m — дуга; musculus, i m —мышца; genu, us n — колено; capitulum, i n — головка; vas, vasis n — сосуд;
2) двусловными, т.е. состоять из одного существительного и определения (согласованного или несогласованного) к нему;
например: processus spinosus – остистый отросток; angulus sterni – угол грудины; vertebra thoracica — грудной позвонок; corpus scapulae – тело лопатки; margo lateralis – боковой край;
3) многословными, т.е. включать существительное и несколько определений к нему;
например: porus acusticus internus — внутреннее слуховое отверстие; meatus acusticus externus cartilagineus — хрящевой наружный слуховой проход.
В сложном латинском термине на первое место ставится определяемое слово, т.е. существительное — общий термин (напр. vertebra), после которого идет определение (напр. thoracica). Определения в терминах следуют друг за другом по степени важности, конкретизируя термин, сужая его общий объем.
В многословном термине, в состав которого входит несколько согласованных определений, на первое место после общего термина ставится то определение, которое наиболее характерно, четко отделяет общий термин от числа однородных понятий. Например, термин составлен из слов: отверстие, слуховой, внутренний. На первое место ставится общий термин (отверстие), на вопрос “какое отверстие?” отвечают два определения (слуховое, внутреннее). Выбираем наиболее важное, а именно: слуховое, поскольку это определение связывает общий термин (отверстие) с известной областью тела. Определение (внутреннее) ставится после определения (слуховое), так как оно определяет не общий термин (отверстие), а его конкретное назначение (слуховое). Перевод: foramen acusticum internum.
В многословном термине к одному определяемому слову нередко относятся как согласованные, так и несогласованные определения. При переводе таких терминов необходимо установить связи внутри термина и уяснить, какие определения согласуются с определяемым словом, а какие с несогласованным определением. Например: синус полых вен правого предсердия. Схема перевода: синус вен полых предсердия правого – sinus venarum cavarum atrii dextri.
Определения, определяющие весь термин в целом и обозначающие величину, форму и положение в пространстве, всегда занимают конечную позицию в структуре анатомического термина. К таким определениям относятся: medius, a, um – средний; medianus, a, um – срединный; externus, a, um – наружный; internus, a, um – внутренний; profundus, a, um – глубокий; dexter, tra, trum – правый; sinister, tra, trum – левый и т.п. Например: поперечная глубокая связка – ligamentum transversum profundum (т.е. связка поперечная глубокая).